Как живут в японии деревне. Жизнь в японской деревне


В самом центре префектуры Киото в горной местности есть своего рода этнографический заповедник: бережно сохраняемая старинная деревушка с тростниковыми крышами. Место так и называется - Каябуки-но сато - "Деревня тростниковых крыш".


Около 50 домиков, крытых сухим тростником по традициям многовековой давности.
Приглашаю вас на прогулку по деревне и экскурсию внутрь одного из домиков.


Деревня известна примерно с 16го века. С того времени здесь, похоже, поменялось не так много. А последние полвека все изменения возможны только с разрешения наблюдающих государственных органов. Таких мест на всю Японию осталось не больше десятка, а Каябуки-но сато входит в тройку крупнейших.
1.


Рисовое поле перед деревней.

2.


Созревший рис.

3.


Белым цветет гречиха. Это будет второй урожай гречки в текущем году. В самой деревне есть пара ресторанов, где подают блюда из собственноручно выращенной гречки.

4.




5.


Цветы гречихи.

6.




7.


Один из ресторанов. Тоже под тростниковой крышей.

8.




9.




10.


Даже почтовые ящики сохраняются по моде середины прошлого века.

11.


Маленький придорожный храм для покровителя путешественников и детей Джизо-сан.

12.




13.


Почти все дома в деревне жилые. При этом внешность и, особенно, крыши сохраняются в старинном виде.

14.




15.




16.




17.




18.




19.




20.




21.




22.




23.




24.




25.




26.




27.


Справа на клумбе лохматое - это и есть тот самый тростник, которым покрывают дома. Только здесь он для красоты. А для крыш тростник срезают вдоль рек, где он растет целыми полями.

28.


Рис на деревенском поле убирают руками, по старинке. И пучками развешивают на рамах для просушки.

29.




30.


А в этом доме - музей быта прошлых времен.
На переднем плане - собственно жилой дом. Сразу за ним видно белое здание "амбара" - склада для всяких вещей.

Еще одно здание комплекса не вошло в кадр с правой стороны.
31.


Еще один склад-сарай для сельскохозяйственных инструментов.
Все три здания усадьбы соединены между собой крытыми переходами.

32.


Перед входом в дом (слева). Справа видно одну из хозяйственных пристроек. Крыша нависает очень низко, даже мне пришлось нагнуть голову, чтобы пройти.

33.


Гэнкан (прихожая). В этом доме фактически совмещен с кухней. Слева каменная фиговина - печка для готовки, которая сейчас используется как "витрина" для сувениров.
Дальше за кухней - типа столовой. Заходящий гость попадает сразу к "столу", в качестве которого выступает открытый очаг в полу с чугунком в нем.

34.


Вид на кухню и вход со стороны "столовой". Печка "двухкомфорочная" хорошо видна. А за ней - раковина для мытья посуды и прочего. Слева от раковины - шкаф для посуды. Раковина старинная, деревянная. А вот водопровод относительно современный.

35.


Очаг в полу в центре столовой. Здесь собиралась вся семья за едой и просто посидеть, поговорить за чашкой чая.

36.


Деревянная решетка-дыморазбиватель над очагом. Дома такого типа отапливаются "по-черному", трубы нет, горячий дым рассеивается под потолком. Потолка в столовой как такового нет - решетчатый настил, открывающий прямой выход дыма через крышу.
Слева видны окна на улицу. Прямо - типа гардеробной комнаты, где хранятся необходимые для жизни в доме вещи и куда убирали днем спальные принадлежности (футоны, подушки, одеяла).
Справа за кадром - проход в спальню, по совместительству - гостиную.

37.


Собственно гостиная-спальня. Сейчас тут поставлен столик для гостей и разложены подушки. Можно посидеть, чайку попить с видом на деревню через открытую галерею-веранду справа. Слева осталась столовая. А в левом верхнем углу видна гардеробная со всякими домашними вещами, которые желательно иметь под рукой каждый день.

38.


А это противоположная стена гостиной-столовой. В стене сделано широкое окно, открывающееся в соседнее помещение, где в холодное время года держали маленьких телят.

39.


Телятник в полном размере. Гостиная-спальня - справа. Слева виден проход в хозяйственную пристройку и лестница на второй этаж.

40.


Второй этаж нежилой, технический. И здесь хорошо видно устройство крыши и самого дома.
Обратите внимание: дом построен практически без использования гвоздей. Деревянные балки соединяются пазами, в распор и фиксируются втулками.
Основу крыши составляют тонкие и гибкие молодые деревца, привязанные к балкам веревками из рисовой соломы. Сверху основа застилается циновками из рисовой соломы. А уже поверх циновок укладываются пучки сухого тростника, которые плотно прижимаются-"пришиваются" к основе крыши все теми же веревками из рисовой соломы.

41.


Второй этаж используется как мастерская для мелких побочных крестьянских промыслов вроде прядения и ткачества.

42.


Тот же кадр, снятый без вспышки. Чтобы лучше видна была разница в напольном покрытии. Слева - таки деревянные полы. А справа за загородкой виден свет с первого этажа. С этой стороны потолка (пола) как такового нет, только решетчатый настил. Потому что снизу - очаг, дым от которого через этот настил и поднимается к крыше.

43.


Слева - вход в склад-"амбар", где хранились вещи не первой необходимости, редко используемые и по особым случаям.

44.


Вот, скажем, обувь всякая на разные случаи жизни, включая зимнюю.

45.


Лестница на второй этаь склада, где хранятся особо ценные вещи.

46.


В том числе и парадная одежда.

47.


Открытая галерея-веранда вдоль гостиной-столовой (справа), выходящая в садик. В конце галереи расположена ванная комната и проход в другую хозяйственную пристройку.

48.


Ванная комната и собственно ванна-офуро.

49.


Отдельно стоящая хозяйственная пристройка с внешней стороны имеет туалет. Вот этот треугольный ящик, подвешенный к внешней стене пристройки - писсуар. А бревнышко-ступенька ведет в собственно туалет.

50.


Туалет типа сортир. Без изысков.
Вторичный продукт падает вниз, в специальную бадейку. А потом вывозится на поля в качестве удобрений.

51.


Другая половина той же хозяйственной пристройки, справа от туалета.

52.


Тут хранится сельхоз оборудование, нужное в данный конкретный момент. И прочий крупный инвентарь и условно полезный хлам.

53.


В гостиной дома можно попить чайку, любуясь видами деревни через открытую галерею-веранду.

54.


В токонома (парадном углу гостиной) повешен красивый свиток, стоит вазочка с сезонными цветами и представлены всякие интересности, которые хозяева хотят показать гостям.

55.


Допив чаек, мы благодарим хозяев и покидаем дом с тростниковой крышей.


Страницы: 1

Страна восходящего солнца удивительна, в ней каждый найдет уголок по душе, будь то современный Токио или традиционный Киото. Когда все главные туристические маршруты пройдены, самое время отправиться в японскую глушь. В этом посте речь пойдет о деревеньке Айнокура, сказочной долине пряничных домиков.


Высокие зеленые холмы надежно защищали живописные деревушки Сиракаваго и Гокаяма (к ней как раз и относится поселение Айнокура) от посторонних глаз на протяжении долгих веков. Благодаря развитию дорожной инфраструктуры и внутреннего туризма, исторические поселки, затаившиеся в труднодоступных горных районах префектур Гифу и Тояма (остров Хонсю, Япония), стали известны за пределами родного края. В 1995 году очаровательные деревеньки были признаны объектом всемирного наследния ЮНЕСКО.

// vesper-canary.livejournal.com


Около трех часов езды от популярного среди туристов города Такаяма (префектура Гифу), минут десят пешком в горку, и перед тобой открывается вид на небольшую долину. Здесь настолько тихо, что слышишь, как воет ветер и колышется трава. Крошечные рисовые поля насыщенного зеленого цвета, высоченные сосны и белесая дымка, застилающая деревню поздним вечером - в Айнокура отдыхают глаза, проясняется ум, а тело насыщается кислородом. Воздух здесь настолько чистый, что с непривычки кружится голова.

// vesper-canary.livejournal.com


Фермерские домики построены в традиционной для этих районов технике "гассё-дзукури". "Гассё" дословно означает "руки, сложенные в молитве" - два крутых ската соломенной крыши символизируют ладони монахов.

// vesper-canary.livejournal.com


При строительстве жилищ не было использовано ни одного гвоздя. Дерево и солома в руках японцев превратились в надежные и прочные материалы: дома вытерпели суровый климат и пережили правнуков и праправнуков своих создателей.

// vesper-canary.livejournal.com


Летом здесь влажно, зимой - сугробы по пояс, а избушки стоят себе и стоят по 200 и 300 лет.

// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


В деревне Айнокура 23 домика, выполненных в технике "гассё-дзукури".

// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


Местные ведут натуральное хозяйство и питаются в основном тем, что вырастили.

// vesper-canary.livejournal.com


Хозяйка жаловалась мне, что с морковью приходится туго - заказывают из города. Зато с арбузами все в порядке.

// vesper-canary.livejournal.com


Питаться овощами с собственной грядки просто замечательно, но на образование детей одной лишь грядкой не заработаешь. Именно поэтому предприимчивые фермеры переделали свои дома в музеи и кафешки, а кто-то и вовсе начал сдавать комнаты туристам.

// vesper-canary.livejournal.com


В Айнокура есть 6 домов, владельцы которых готовы пустить на ночлег чужака. Комнаты пользуются большим спросом - бронировать места приходится заранее, а иногда сильно заранее (в зависимости от сезона).

// vesper-canary.livejournal.com


Ночь в домике с соломенной крышей обойдется в 8000-10000 иен (5000-7000 рублей с человека) и даст возможность прогуляться по деревне тогда, когда ее покинет последний туристический автобус. В плату входит не только койко-место в отдельной комнате, но и двухразовое питание (ужин и завтрак). Домику "Гоёмон", в котором остановилась я, более трехсот лет, и в нем до сих пор живут потомки первоначального владельца.

// vesper-canary.livejournal.com


Внутри каждой традиционной избушки есть просторная зала с квадратным отверстием в полу ровно посередине. Эта комната выполняет роль гостиной и столовой - вокруг очага на тонкие подушки усаживаются домочадцы и их гости.

// vesper-canary.livejournal.com


Жители Айнокура каждый день разводят дома костерок, жарят на углях рыбу и кипятят воду в чугунном чайнике, подвешенном на массивную цепь.

// vesper-canary.livejournal.com


Типичный для здешних мест ужин состоит из вареных овощей, солений, рыбы на углях, темпуры и сашими из речной рыбы, к которым обязательно прилагается плошка с рисом. Все овощи, за исключением морковки, выращены здесь. Рыба поймана неподалеку.

// vesper-canary.livejournal.com


В открытое окно врывается легкий ветерок, а спится очень сладко, так, как когда-то давным-давно спалось в родной российской деревне, где тебя тоже кормили едой с грядки и рассказывали на ночь старые сказки (при этом совершенно бесплатно).

// vesper-canary.livejournal.com


Рано утром вокруг деревушки стелется плотный туман, и лишь желтоватый оттенок травы намекает, что солнце встало.

// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


// vesper-canary.livejournal.com


Чайник раскачивается над тлеющими угольками, а на маленьком столике ждет завтрак.

// vesper-canary.livejournal.com


Утреннее меню включает плошку с рисом, омлет, свежие и тушеные овощи, сваренный в бульоне тофу и соленья. // vesper-canary.livejournal.com


Поварившись в столичном котле, дети Айнокуры наверняка сюда вернутся. Чистейший горный воздух, вкусная и полезная пища, собственный дом с многолетней историей как источник дохода - не жизнь, а мечта. А мне лишь остается надеяться, что встреча со сказочной деревней была не последней.

// vesper-canary.livejournal.com


Деревня Айнокура (яп. 相倉, англ. Ainokura)

Как добраться (путь неблизкий):

Поездку в Айнокура целесообразно совместить с заездом в Сиракаваго (яп. 白川郷, англ. Shirakawago), самую крупную историческую деревню в округе

От Сиракаваго (40 минут в пути, 1300 иен в одну сторону) до Айнокура идет местный автобус (остановка называется 相倉口、Ainokuraguchi) Есть два типичных маршрута до Сиракаваго от Токио, пользующихся популярностью среди туристов, так как они проходят через живописные города, изобилующие достопримечательностями: Канадзаву и Такаяму

1) Через Канадзаву (Kanazawa/金沢)

Скоростной поезд от Токио до Канадзавы (около 14000 иен в одну сторону, порядка 3 часов в пути), оттуда автобусом компании Nohi Bus до Сиракаваго (1850 иен в одну сторону, чуть больше 2 часов в пути)

2) Через Такаяму (Takayama/高山)

Автобус от Синдзюку до Такаямы (6690 иен в одну сторону; 5,5 часов в пути) компании Nohi Bus, оттуда автобусом той же компании до Сиракаваго (2470 иен в одну сторону; 2,5 часа в пути)

Ехать через Такаяму значительно дешевле, но почти в два раза дольше.

Есть еще вариант добраться через Нагою, по деньгам и времени выйдет практически так же, как через Такаяму.

vesper_canary
07/02/2017

Страницы: 1


Проблема оттока людей из маленьких деревень в города актуальна не только для России, но и для многих других стран, в том числе и для Японии. Чтобы решить данную проблему местные власти порой вводят различные субсидии для тех, кто переедет жить в их поселение.

Так и поступили в японской деревне Мисима, которая расположена на трёх островах в префектуре Кагосима на юго-западе от острова Кюсю. Добраться сюда можно на пароме. На данный момент в деревне проживает около четырёхсот человек и потому лишние руки здесь явно не будут лишними. В частности требуются рабочие для помощи в сельском хозяйстве.


Во-первых, вам оплатят ваши транспортные расходы, до 100 000 иен. Кроме того, местные власти обещают платить 85 000 иен в месяц (43 тысячи рублей), если новый житель одинокий, а если он будет с супругой, то плата составит 100 000 иен (51 тысяча рублей). Если у вас есть ребёнок, то добавляется до 10 000 иен на человека, а если ребёнка два, то 20 000 иен. Также предусмотрена материальная поддержка в случае родов, и для образования детей.

Кроме того, новой семье положена корова. В принципе, от коровы можно и отказаться, взяв вместо этого единоразовую выплату в размере 500 000 иен (256 000 рублей).

Жильё придётся оплачивать из своего кармана, благо оно здесь недорогое — аренда трёхкомнатного дома обойдётся в сумму от 15 000 до 23 000 иен в месяц (7700-11700 рублей).

Если вы одиноки, то местные власти постараются помочь вам устроить свою личную жизнь. Для этого здесь даже существует специальный проект.


Теперь о требованиях к новым поселенцам. Во-первых, вам должно быть не более 55 лет. Во-вторых, тунеядцев здесь не ждут — вы должны планировать создать семью (если её ещё нет), а также устроиться работать на сельскохозяйственные или рыболовецкие работы. Кроме того, возможна самозанятость. Последнее слово в любом случае остаётся за старостой деревни, именно он будет решать, принимать ли нового жителя в дружную японскую общину.

Японская деревушка Нагоро умирает. Конечно, она никогда не была шумным мегаполисом, но еще не так давно там находилась фабрика и жили рабочие со своими семьями. Они зарабатывали на жизнь среди потрясающе красивой природы. Но завод закрылся, и поселение стало пустеть.

Аяно Цукими вернулась в Нагоро, прожив некоторое время в Осаке. Когда она приехала, деревушка уже была в печальном состоянии. По словам женщины, делать ей было особо нечего, поэтому она решила создать сад. Когда эта затея провалилась, она сделала свое первое пугало, напоминавшее ее покойного отца.

Он был первым из многих, многих кукол.

На сегодняшний день она изготовила более 350 пугал. Все они символизируют кого-либо из жителей, умерших или уехавших. Она одевает их, шьет им подходящие выражения лиц, а затем размещает их в местах, которые имели для этих людей особое значение.

Некоторые отдыхают на скамейках в парке, а некоторые сидят на деревьях, держа в руках ружья, с которыми они когда-то охотились. Другие рыбачат у реки с удочками. Парочки сидят, держась за руки, около домов, где они когда-то растили детей.

Здания города теперь тоже населены куклами. Школа, закрытая много лет назад, когда-то была заполнена учениками и преподавателями. Сегодня за столом учителя, у доски, исписанной материалами уроков и заданиями, сидит пугало.

Куклы рассажены за партами: неживые дети держат карандаши, смотрят в открытые книги и делают домашнее задание. Кто-то стоит в коридоре, ожидая занятия, а директор наблюдает за своими подопечными.

Вскоре Цукими заметила, что ее куклы стали вызывать интерес у публики. Люди приходили и фотографировали их – сидевших на полях, ухаживавших за растениями, которые больше не росли, или смотревших, как рыба проплывает в реке.

Через три года после того, как Цукими начала делать этих человечков, она изготовила одного и для себя. Она говорит, что не боится умереть, и знает, что, если с ней что-нибудь случится, вряд ли ее успеют довезти до ближайшей больницы. Но она все еще заботится о своих творениях.

Куклы в Нагоро – результат целого десятилетия работы. Цукими говорит, что будет продолжать их делать, несмотря на неоднозначную реакцию посетителей. Но при этом женщину посещает мысль, что когда-нибудь она останется одна, окруженная лишь пугалами. Неморгающими человечками, сделанными в память о людях, которые когда-то ходили по улицам.

Японцы считают, что у каждого есать свой икигай. Это одно из главных понятий их философии здоровья и долголетия, которое можно расшифровать как «ощущение собственного предназначения». В декабре в издательстве «Альпина Паблишер» выходит книга «Икигай: Японские секреты долгой и счастливой жизни» . Исследователь Эктор Гарсия (Кирай) и писатель Франсеск Миральес изучили этот феномен и побывали в деревне долгожителей Охими на острове Окинава, самому молодому жителю которой 83 года. «Теории и практики» публикуют фрагмент об их поездке.

Чтобы добраться до Охими, нам пришлось три часа лететь из Токио в Наху, столицу Окинавы. За несколько месяцев до того мы связались с администрацией «деревни столетних» и объяснили, что хотим взять интервью у старейших в общине. После долгих переговоров нам удалось с помощью двух чиновников снять дом неподалеку от Охими.

Спустя год после начала проекта мы готовы были приоткрыть завесу тайны и познакомиться с самыми старыми людьми в мире. Мы сразу поняли, что в Охими время замерло, словно все живут в бесконечном настоящем.

Приезд в Охими

Мы отъехали от Нахи и спустя два часа наконец вырвались из пробок. По правую руку - море и пустынные пляжи, по левую - горы, заросшие янбару (так называют леса на Окинаве).

Мимо города Наго, где производится пиво «Орион», гордость Окинавы, по трассе 58 мы доехали вдоль моря до муниципального округа Охими. По обеим сторонам дороги виднелись домики и маленькие магазины, зажатые между трассой и горой, - по-видимому, в деревне не было центра как такового.

GPS-навигатор привел нас к цели нашего путешествия - Центру здоровья Охими, который оказался уродливым бетонным зданием на съезде с трассы.

Мы входим через заднюю дверь, где нас уже ждет Тайра. Рядом с ним - маленькая улыбающаяся женщина, она представляется Юки. Рядом сидят две женщины и работают за компьютером, они тут же встают и провожают нас в конференц-зал. Нам приносят зеленый чай и дают по паре плодов шикуваса.

Тайра одет в деловой костюм, он начальник департамента здоровья в Охими. Тайра садится напротив нас, открывает ежедневник и картотеку. Рядом садится Юки.

В архиве Тайры перечислены все жители деревни, имена расположены по старшинству в пределах каждого «клуба». Тайра рассказывает нам, что каждый житель Охими входит в определенный «клуб», или моаи, все члены которого помогают друг другу. У этих групп нет никакой конкретной цели, они чем-то напоминают семьи.

Еще Тайра сообщает, что в Охими многие начинания существуют за счет волонтерской работы, а не денег. Все жители готовы содействовать, а власти деревни распределяют задания. Таким образом каждый ощущает принадлежность к общине и чувствует себя полезным ей.

Охими - предпоследняя деревня на северной оконечности Окинавы. С вершины одной из гор ее видно целиком - она очень зеленая, все в лесах янбару. Мы спрашиваем себя, где здесь живут люди: население Охими - 3200 человек. С горы видны лишь одинокие домики - возле моря или в долинах.

Жизнь в общине

Нас приглашают пообедать в одном из немногочисленных ресторанчиков Охими, но, когда мы приходим, оказывается, что все три столика уже забронированы.

«Ничего страшного, тогда поедем в ресторан по соседству, там всегда есть место», - говорит Юкико, идя обратно к машине.

Ей 88, она все еще водит и гордится этим. Ее соседу 99, и он тоже решил провести с нами этот день.

Мы мчимся вслед за ними по грунтовой дороге. Наконец мы выезжаем из леса, вот и ресторан, где мы наконец сможем поесть.

Я обычно не ем в ресторанах, - говорит Юкико, усаживаясь. - Я ем то, что растет у меня в огороде. А рыбу покупаю у Танаки, мы с ним всю жизнь дружим.

Ресторан расположен прямо возле моря и напоминает планету Татуин из «Звездных войн». В меню большими буквами написано, что здесь подают «натуральную еду», приготовленную из экологически чистых овощей, выращенных в Охими.

«Ну ладно, еда - это не главное», - продолжает Юкико. Она кажется открытой и общительной и с удовольствием исполняет обязанности главы нескольких организаций в Охими.

«Еда не продлевает жизнь; секрет в том, чтобы улыбаться и хорошо проводить время», - говорит она, поднося ко рту крошечную сладость из меню дня.

В Охими совсем нет баров, а ресторанов всего несколько, но это не мешает островитянам вести активную социальную жизнь - она вращается вокруг общинных центров. Деревня делится на 17 соседских общин, в каждой из которых есть свой президент и чиновники, отвечающие за разные стороны жизни - культуру, праздники, общественные мероприятия и долгожительство - ему здесь уделяют особое внимание.

Нас приглашают в клуб одной из 17 общин. Это старое здание, которое жмется к склону одной из гор, поросших джунглями янбару, в которых живут бунагайя ― покровители Охими.

Бунагайя - духи янбару

Бунагайя - магические существа, которые, по легенде, живут в лесах янбару - в Охими и соседних деревнях. Их изображают детьми с длинными рыжими волосами. Бунагайя любят прятаться в кронах деревьев и рыбачить, спустившись к морю.

Про этих лесных духов на Окинаве рассказывают множество чудесных историй. Они большие шутники, любят пошалить и вообще чрезвычайно непредсказуемые.

Жители Охими говорят, что бунагайя любят горы, реки, море, деревья, землю, ветер, воду и животных, так что, если хочешь с ними подружиться, нужно проявлять уважение к природе.

День рождения

Мы входим в общинный центр, нас встречает человек двадцать. Они говорят с гордостью: «Самому молодому из нас 83 года!»

Мы сидим за большим столом, пьем зеленый чай и беседуем с долгожителями. После интервью нас провожают в актовый зал, и мы все вместе празднуем день рождения трех членов общины - одной женщине исполняется 99, другой - 94, а самому молодому имениннику - 89 лет.

Мы поем песни, которые любят в Охими, а заканчиваем исполнением Happy birthday по-английски. 99-летняя именинница задувает свечи и благодарит гостей. Мы пробуем домашний торт с плодами шикуваса, танцуем - в общем, день рождения проходит так же, как у 22-летних.

Это наш первый праздник за неделю в Охими. Вскоре мы будем петь в караоке со стариками, у которых это получится лучше, чем у нас, и побываем на традиционном празднике с местными музыкантами, танцовщицами и уличной едой.

Вместе радоваться каждому дню

Праздники и увеселения - важнейшая составляющая жизни в Охими.

Нас пригласили сыграть в гейтбол - это одна из любимых игр окинавских долгожителей. Гейтбол напоминает крикет - тоже нужно бить битой по мячу. В гейтбол можно играть в любом месте, и это отличный предлог, чтобы немного развлечься и подвигаться. В Охими устраивают соревнования по гейтболу, причем для участников нет никаких возрастных ограничений.

Мы тоже приняли участие в матче и проиграли женщине, которой только что исполнилось 104 года. Все очень веселились, глядя друг на друга после игры.

Помимо праздников и развлечений, в жизни деревни большую роль играет религия.

Боги Окинавы

Древняя религия окинавских монархов называется «рюкусинто», что означает «Путь богов». В ней сочетаются элементы китайского даосизма, конфуцианства, буддизма и синтоизма, а также шаманизма и анимизма.

Согласно вере предков, мир населен бесконечным количеством разных духов - духов дома, леса, деревьев, гор… Очень важно угождать этим духам, совершая ритуалы, устраивая праздники, а также почитая святые места. На Окинаве многие леса считаются святыми. Там есть два основных типа храмов - утаки и угандзу. К примеру, возле водопада мы заходим в угандзу - маленький храм под открытым небом, там лежат благовония и монеты. Утаки - это каменное здание, куда приходят помолиться; там, согласно поверьям, собираются духи.

Религия Окинавы гласит (и в этом она расходится с синтоизмом), что женщина в духовном отношении превосходит мужчину. Из-за этого именно женщины на Окинаве облечены духовной властью. Юта - женщины-медиумы, которых избирает деревня для общения с духами.

Также важное место в этой религии (и в японской культуре вообще) отведено почитанию предков - на Окинаве в доме старшего в роду обычно есть небольшой алтарь, где приносят жертвы предкам и молятся за них.

Мабуи

Мабуи - суть каждого человека, его душа и источник жизненной энергии. Мабуи - бессмертная субстанция, которая делает каждого из нас уникальным. Иногда мабуи умершего человека поселяется в ком-то живом - и тогда, чтобы освободить ее, нужен специальный ритуал. Обычно он проводится, если кто-то, особенно молодой человек, умирает внезапно и мабуи не хочет уходить в мир мертвых. А еще мабуи можно передать другому человеку. Например, если бабушка оставляет внучке в наследство кольцо, тем самым она передает ей часть своей мабуи. Также ее могут передавать фотографии.

Чем старше, тем сильнее

Теперь, некоторое время спустя, я вижу, что наши дни в Охими были полными событий, но в то же время проходившими в атмосфере расслабленности. Примерно так живут люди в этой деревне: с одной стороны, они все время заняты важными делами, с другой - все делают спокойно. Всегда следуют своему икигай, но никуда не торопятся.

В последний день мы отправились за сувенирами на рынок у въезда в Охими. Там продают только овощи, выращенные в деревне, зеленый чай и сок шикуваса, а также бутылки с «водой долголетия». Ее разливают из источника, спрятанного в сердце джунглей янбару.

Мы купили себе «воды долголетия» и выпили ее прямо на парковке возле рынка, любуясь морем и надеясь, что в этих бутылках содержится волшебный эликсир, который подарит нам здоровье и долголетие и поможет найти свой икигай. Напоследок мы сфотографировались у статуи бунагайя и еще раз прочли декларацию долгожителей.

Декларация села долгожителей

В 80 я все еще ребенок.

Когда придешь за мной в 90, забудь обо мне и жди, пока мне исполнится 100.

Чем старше, тем сильнее.

Не позволять нашим детям нянчиться с нами.

Если хочешь долго жить и быть здоровым - добро пожаловать в нашу деревню, здесь ты получишь благословение природы, и вместе мы постигнем секреты долголетия.

Федерация клубов долгожителей деревни Охими

За неделю мы провели 100 интервью - расспросили стариков об их философии, икигай, о секретах долгой и активной жизни. Мы снимали интервью на две камеры, чтобы потом сделать небольшой документальный фильм.

Для этой главы мы отобрали фрагменты бесед, которые показались нам наиболее важными и вдохновляющими. Всем героям - 100 и более лет.

Не нервничать

«Секрет долгой жизни в том, чтобы не нервничать. При этом нужно сохранять восприимчивость, не давать сердцу состариться. Если улыбнуться и открыть свое сердце, твои внуки и все остальные захотят почаще видеть тебя».

«Лучший способ бороться с грустью - выйти на улицу и приветствовать людей. Я каждый день так делаю. Я выхожу на улицу и говорю: «Добрый день», «Всего хорошего». А потом возвращаюсь домой и ухаживаю за своим огородом. Вечером навещаю друзей».

«Здесь никто ни с кем не ссорится. Мы стараемся не создавать лишних проблем. Быть вместе и хорошо проводить время - вот и все».

Выработать правильные привычки

«Я каждое утро с удовольствием встаю в шесть, отодвигаю штору и любуюсь своим огородом - я там выращиваю овощи. Потом выхожу в сад и смотрю на помидоры, мандарины… Очень люблю смотреть на них, я так отдыхаю. Я провожу в саду час, а потом иду готовить завтрак».

«Я сам выращиваю свои собственные овощи и готовлю их - это и есть мой икигай».

«Как не поглупеть с годами? Секрет в руках. От рук к голове, и наоборот. Если постоянно трудиться - проживешь до 100 лет».

«Я каждый день встаю в четыре. Ставлю будильник на это время, чтобы выпить кофе и сделать зарядку. Это заряжает меня энергией до конца дня».

«Я ем все - думаю, секрет в этом. Мне нравится разнообразная еда».

«Работать. Если ты не работаешь, твое тело выходит из строя».

«Проснувшись, я иду к семейному алтарю, чтобы зажечь благовония. Нужно помнить о своих предках. Это первое, что я делаю каждое утро».

«Я каждый день встаю в одно и то же время, рано, и провожу утро у себя в огороде. Один раз в неделю мы с друзьями встречаемся, чтобы потанцевать».

«Я каждый день делаю зарядку и гуляю по утрам».

«Я каждое утро делаю гимнастику тайсо».

«Ешь овощи и проживешь долго».

«Для долгой жизни нужно делать три вещи: заниматься спортом, правильно питаться и общаться с людьми».

Каждый день поддерживать дружеские отношения

«Встречаться с друзьями - мой главный икигай. Мы собираемся и разговариваем, это очень важно. Я всегда помню, когда мы в следующий раз встретимся, эти встречи я люблю больше всего в жизни».

«Мое главное хобби - общаться с соседями и друзьями».

«Каждый день разговаривать с теми, кого ты любишь, - вот главный секрет долгой жизни».

« “Доброе утро! До встречи!» - говорю я детям, которые идут в школу, а тем, кто едет на машине, я кричу «Езжайте осторожно!”. С 8:00 до 8:15 вечера я стою на улице и здороваюсь со всеми. А потом отправляюсь домой».

«Пить чай и болтать с соседями - вот что лучше всего на свете. И еще петь вместе».

«Я каждое утро встаю в пять, выхожу из дома и спускаюсь к морю. Потом я иду в гости к подруге, и мы пьем чай. Это и есть секрет долгой жизни - встречаться с другими людьми».

Жить не торопясь

«Я все время говорю себе: “Спокойно», «Помедленнее”. Без спешки живешь дольше. Это мой секрет долголетия».

«Я каждый день плету корзины из ивовых прутьев, это мой икигай. Я просыпаюсь и первым делом молюсь, потом завтракаю и делаю зарядку. В семь я начинаю работать. К пяти я устаю и иду встречаться с друзьями».

«Каждый день делать много всего. Все время находить себе занятия, но выполнять их не сразу, одно за другим».

«Секрет долгой жизни - рано ложиться спать, рано вставать и много гулять. Жить спокойно и получать удовольствие. Ладить с друзьями. Весна, лето, осень, зима… Наслаждаться каждым временем года».

Быть оптимистом

«Каждый день я говорю себе: “Сегодня будет день, полный бодрости и радости”».

«Мне 98 лет, но я до сих пор считаю себя молодым. Мне еще многое нужно успеть».

«Смеяться - вот что главное. Что бы я ни делал, я смеюсь».

«Я доживу до ста. Еще бы, конечно доживу! Эта мысль очень меня мотивирует».

«Петь и танцевать вместе с моими внуками - вот что лучшее в моей жизни».

«Мои самые близкие друзья уже в раю. В Охими больше нет рыбацких лодок, потому что и рыбы почти нет. Раньше можно было купить рыбу - и большую, и маленькую. А сейчас нет лодок, и людей тоже нет. Все они в раю».

«Я счастлива, что родилась здесь. Я каждый день благодарю за это богов».

«Главное в Охими и в жизни - улыбаться».

«Я делаю волонтерскую работу в Охими, чтобы вернуть то, что мне дали. Я, например, на своей машине вожу друзей в больницу».

«Нет никаких секретов. Надо просто жить».