Характеристики героя наба из повести таинственный остров. «Таинственный остров» главные герои

  • скучное повествование;
  • сложность сюжета и авторской задумки;
  • иностранный язык в конце концов.

Впервые словосочетание «сложная для чтения книга» я услышал применительно к «Архипелагу ГУЛАГ» Солженицына, второй раз - к «Тошноте» Жана-Поля Сартра, а третий - «Улисс» Джеймса Джойса. И если «сложность» «ГУЛАГа» я так и не успел оценить (все еще впереди), то вот остальные два произведения осилил, и сложными они мне не показались. «Улисс» сложен в сюжетной линии и непонятен порой в повествовании, но его невероятно интересно читать, особенно когда речь идет о карикатурных, сатирических и нелепых эпизодах. «Тошнота» мне показалась весьма близкой к «Запискам из подполья» Достоевского. Но вот поистине сложным для чтения мне показался «Таинственный остров» Жюля Верна.

Наступил долгожданный период, когда можно устраиваться поудобнее в комнате Пересвета и начинать читать ему вслух книжки. И первым комом на этой блинной вечеринке стал роман «Таинственный остров». И главная сложность была отнюдь не в сюжетной линии - там было все здорово и вполне интересно, проблема заключалась в описании способов выживания главных героев на необитаемом острове. Но обо всем по порядку.

Герои таинственного острова

Роман Жюля Верна рассказывает нам любопытную и полную приключений историю жизни нескольких американцев и одного британца, попавших волею судьбы на необитаемый остров. Каждый герой заслуживает отдельного внимания, но начать хочется все же с того, чьи непосредственные действия и инструкции по выживанию в диких условиях просто ломали мне мозг, так как налицо серьезные пробелы по многим дисциплинам школьной программы. Как говорил всем известный герой Артура Конана Дойля: «Ну, когда я был школьником, я это знал, а потом основательно забыл.» Итак, Сайрес Смит.

«Сайрес Смит, уроженец Массачусетса. по профессии инженер, был первоклассным ученым; во время войны правительство Соединенных Штатов доверило ему управлять железными дорогами важного стратегического значения.»

Вот эта ученость Смита и стала камнем преткновения для всего чтения по вечерам. Сложность заключалась в описанных теориях и практиках применения своих знаний Сайресом Смитом. Просто давняя привычка представлять себе все, что я читаю, убийственно подействовала в данном конкретном случайно. Мне приходилось в уме представлять все физические, химические и даже навигационные наброски инженера, чтобы понять, о чем конкретно идет речь.

«Второго апреля днем Сайрес Смит предпринял попытку определить положение острова в отношении сторон света.

Накануне он точно заметил время, когда закатилось солнце, учтя при этом и явление рефракции. А утром 2 апреля он не менее точно установил время восхода солнца. От заката до восхода прошло двенадцать часов двадцать четыре минуты. Итак, через шесть часов и двенадцать минут после восхода в тот день солнце должно было пройти через меридиан острова, и точка, на которой оно в тот момент окажется в небе, и будет указывать, где находится север».

«Из этих камней, рассыпавшихся при прокаливании их на огне, получилась жирная негашеная известь, которая сильно вздувалась и бурлила при гашении, - известь такая же чистая, как та, что получается при обжигании мрамора или мела. Смешивая полужидкий раствор гашеной извести с песком, который не давал ей затвердевать слишком быстро, наши колонисты получили превосходное цементирующее вещество».

Если мне было это тяжело читать и представлять, то как подобный поток информации воспринимал Пересвет, остается только догадываться. В целом Сайрес Смит предстал перед нами каким-то сверхчеловеком. Определенно могу сказать, что без него колонисты если бы и выжили, то не достигли описанного процветания и развития различных видов коммуникаций на острове (у них даже дистанционная связь между отдельными районами острова была).

Вообще это один из двух центральных персонажей произведения, но о втором несколько слов будет сказано чуть позже, тем более идентифицировать его стало возможно лишь к концу романа. А Сайрес Смит оказался не только умным, но и смелым человеком, для которого нет «терра инкогнито» как в мыслительном процессе, так и в обыденной жизни. Эта черта героя мне показалась крайне не интересной, потому что идеальный персонаж всегда вызывает уныние своей неправдоподобностью, а может и подсознательной завистью. Пока не решил, какое ощущение сильнее, потому что тоже хотел бы уметь делать самодельное взрывчатое устройство на основе глицерина из подручных средств на необитаемом острове. Сравните Бэтмена и Супермена - все любят Темного рыцаря, а у Человека из стали аудитория поклонников крайне мала.

Наиболее приятным и симпатичным лично мне персонажем оказался Гедеон Спилет.

«Гедеон Спилет был высокого роста и еще не стар - лет сорока, не больше. У него были рыжеватые беканбарды. Живые, быстрые глаза смотрели спокойно и уверенно. Такие глаза бывают у людей, привыкших мгновенно схватывать все подробности открывающейся взору картины. Сложения он был крепкого да еще закалился, путешествуя под различными широтами, - так закаляют холодной водой раскаленный стальной брусок.

Уже десять лет Гедеон Спилет состоял постоянным корреспондентом «Нью-Йорк геральда» и обогащал газету своими заметками и рисунками, - он одинаково хорошо владел пером литератора и карандашом рисовальщика».

Коллеги по островной жизни поражались умению лощеного журналиста управляться с хозяйственными предметами, использовать грубую мужскую силу в пользу общего дела, а также отменно охотиться. Тогда и уж тем более сейчас не часто встретишь сотрудника сми, способного пройти путь настоящего «робинзона», не теряя бодрости духа и самообладания. Благодаря уму и рассудительности именно Спилет был главным советником Смита во всех самых загадочных и трудных задачах.

Из оставшейся троицы вынужден выделить Герберта, так как именно этот герой неистово запал в душу Пересвета. Несколько дней подряд ребенок переживал из-за того, что на остров высадились пираты и подстрелили юного Герберта. Слава Богу, юноша выздоровел, потому что мой мальчишка находился в искреннем смятении.

«В начале 1865 года Пенкроф приехал по делам в Ричмонд из Нью-Джерси с пятнадцатилетним Гербертом Брауном, сыном своего капитана, оставшимся сиротой; Пенкроф любил этого юношу, как родного сына».

Следующим, собственно, идет моряк по имени Бонадвентур Пенкроф, который привнес столь нужную легкость и непринужденность в этот роман с обилием напряженных ситуаций, загадочных случаев и драматических происшествий. Ни раз старый моряк вызывал искреннюю улыбку своей простотой и прямолинейностью. Чего стоит только эпизод, когда Пенкроф стал испытывать нестерпимую тягу к табаку. Желание покурить съедало его изнутри, хотя он старался это более-менее скрывать. И какого же было его счастье, когда у колонистов появился-таки табачок.

«В тот день к инженеру Сайресу подошел на улице какой-то незнакомый ему человек. Это был моряк лет тридцати пяти или сорока, носивший фамилию Пенкроф, рослый, крепкий и очень загорелый, с живыми, быстро мигавшими глазами и добродушным лицом. Он был уроженец Северной Америки, плавал по всем морям, побывал во всяческих переделках, изведал множество необыкновенных приключений, какие иному сухопутному обывателю и во сне не приснятся. Нечего и говорить, что это был человек предприимчивый, смельчак, ничего не боявшийся и ничему не удивлявшийся».

Был среди колонистов и еще один член этой дружной команды Наб. Когда-то он был рабом у семьи Сайреса Смита, но в уже сознательном возрасте Сайрес даровал ему свободу, а тот, будучи благодарен и предан своего бывшему хозяину, обещал оставаться с тем в минуты радости и печали, благополучия и неприятностей.

«Ему [Набу - прим. Батин Блог] шел тридцать первый год, он был сильный, проворный, ловкий и сообразительный человек, кроткий и спокойный, порой очень наивный, всегда улыбающийся, услужливый и добрый. Его звали Навуходоносор, но он не любил этого пышного имени и предпочитал ему привычное с детства уменьшительное имя — Наб».

Последний человекообразный житель острова - Айртон. Любопытный персонаж, который некогда был преступником, пиратом, высаженным на соседний с колонистами остров в назидание. За много лет он одичал и превратился в настоящего дикаря, пока команда наших героев не прибыла вплавь на этот самый островок, не нашла Айртона и не вернула ему человеческий облик. За время, проведенное с новыми друзьям, Айртон вернул доверие к самому себе и отрекся от всех плохих делишек прошлой жизни.

«С той поры как Айртона высадили на берег, он под именем Бен Джойса возглавил шайку беглых каторжников, теперь же нагло утверждал, что кораблекрушение произошло на восточном берегу. Он нарочно направил лорда Гленарвана по ложному пути, в надежде, что, пока тот будет путешествовать, ему удастся завладеть яхтой, превратить ее в пиратское судно и стать грозой морей».

Оставшиеся члены колонии - это верный пес Сайреса Смита по имени Топ, не раз спасавший своих двуногих коллег и друзей, а также орангутанг по имени Юп, ставший верным помощником для пришлых жителей, сохраняя при этом статус аборигена.

Спасительный остров

Самым слабым «персонажем», если так можно выразиться, в романе оказался сам остров. Нет, здесь нет никакого олицетворения, просто непосредственное место действия, столь многозначительно выделенное в названии произведения Жюлем Верном, невероятно разочаровало своей предрасположенностью колонистам.

Пока что опущу весь антураж таинственности острова, потому что он оказался таковым не из-за своей магической природы, а ввиду присутствия конкретного человека, чья личность тщательно скрывалась до самой развязки. Так вот более идеального места обитания для человека, казалось бы, не придумаешь. Абсолютно все, что требовалось героям романа не только для жизнедеятельности, но и для роскошного пребывания вдалеке от родных американских просторов, там присутствовало. И это не очень честно.

Колонисты дали наименование этому клочку суши, рогом изобилия баловавшему своих новых обитателей всеми прелестями своего богатства. И имя ему - Линкольн. Нужны ли дополнительные комментарии, в честь какого политического деятеля остров получил название? Чтобы оценить всю щедрость острова Линкольна и неправдоподобность сего факта глазами читателя, стоит отметить важную деталь - никто и никогда раньше здесь не бывал (кроме одного секретного персонажа). А ведь это вторая половина XIX века, большинство ключевых открытий уже было произведено, оставались лишь единичные белые пятна. И уж огромная обитель острова Линкольна, богатая полезными ископаемыми, реками, джунглями, горной местностью и всякими разными тварями всех мастей точно не тянула на ту землю, которой быть не могло на картах в период гражданской войны в США. Которую некому было открыть среди россыпи путешественников и мореплавателей эпохи.

Причем рядом по расположению был остров Табор, гораздо меньший по размерам, менее богатый на ископаемые и возможные варианты пропитания, но он-таки был нанесен на карту. О его существовании знала цивилизация, а вот Линкольн как-то не подвернулся. Причем автор замел все следы, уничтожив остров в конце произведения при помощи извержения вулкана.

Вкупе с неиссякаемой изобретательностью Сайреса Смита и постоянным содействием тайного помощника, жизнь колонистов вообще выглядела словно курорт на райском острове, где для пущего удовольствия не хватало только женщин и виски. Причем виски они рано или поздно бы научились готовить.

Личные впечатления

Но в конечном счете, несмотря на излишнюю мифичность и неправдоподобность некоторых важных фактов, роман «Таинственный остров» важен во многих аспектах. Во-первых, это весьма интересная история о том, как можно выжить в трудных условиях вдали от цивилизации. И как минимум ряд советов можно смело брать на вооружение. Юным подрастающим путешественникам определенно будет любопытны описания изготовления нужных в хозяйстве инструментов.

Во-вторых, «Таинственный остров» - является краеугольным произведением во всей вселенной Жюля Верна, вмещающей три ключевых сюжетных линии: семья Капитана Гранта, судьба Капитана Немо и жизнеописание беглецов крепости Ричмонд. И именно роман об острове расставляет все точки над ‘i’, венчая развязку в судьбах многих героев, встречавшихся на страницах других произведений Жюля Верна. Да и в целом процесс чтения никоим образом не может считаться скучным и заурядным. Происходящие с колонистами события то и дело рождали приступы неописуемого интереса, заставляя ждать следующего вечера, когда мы с Пересветом продолжим читать. Судьба юного Герберта Брауна пару недель не давала покоя старшему сыну, и иногда он все-таки уточняет, все ли в порядке в итоге с Гербертом, хотя читать «Таинственный остров» мы уже давно закончили. Помню я и свои ощущения, когда узнал, что таинственным помощником колонистов, которому они обязаны жизнью, оказался Капитан Немо. Я тогда дочитал главу, уложил сына, выключил свет, закрыл дверь и в шоке проследовал на кухню, где с искренним волнением поделился столь неожиданной новостью с женой.

Каждый любитель приключений и наглядных примеров настоящих мужских поступков должен оценить сие литературное произведение. И непременно я посоветую своим сыновьям перечитать «Таинственный остров» уже в одиночку. Здорово возвращаться к книгам авторов прошлых лет, где все еще сохранены близкие мне жизненные ориентиры. Современная проза, за редким исключением, изобилует произведениями, в которых тебе нарочито демонстрируется и восхваляется умение обдурить постороннего или описывается темная сторона той или иной сферы жизни. Возможно, мне просто не везло и я частенько на такое натыкался, но у меня сохранилось четкое осознание, что предпочитаю читать книги из прошлого или о прошлом. А ввиду необъятного багажа подобных материалов, остаться без чтения мне не грозит. А заодно и моим детям, которым хочется зачитывать уже проверенные временем сюжеты.

Жюль Верн

«Таинственный остров»

Март 1865 г. В США во время гражданской войны пятеро смельчаков-северян бегут из взятого южанами Ричмонда на воздушном шаре. Страшная буря выбрасывает четверых из них на берег необитаемого острова в Южном полушарии. Пятый человек и его собака скрываются в море недалеко от берега. Этот пятый — некто Сайрес Смит, талантливый инженер и учёный, душа и руководитель отряда путешественников — в течение нескольких дней невольно держит в напряжении своих спутников, которые нигде не могут отыскать ни его самого, ни преданного ему пса Топа. Больше всех страдает бывший раб, а ныне преданный слуга Смита — негр Наб. В воздушном шаре находились также военный журналист и друг Смита, Гедеон Спилет, человек очень энергичный и решительный, обладающий кипучим умом; моряк Пенкроф, добродушный и предприимчивый смельчак; пятнадцатилетний Харберт Браун, сын капитана корабля, на котором плавал Пенкроф, оставшийся сиротой, и к которому моряк относится как к собственному сыну. После утомительных поисков Наб наконец находит своего необъяснимым образом спасшегося хозяина в миле от берега. Каждый из новых поселенцев острова обладает незаменимыми талантами, а под руководством Сайреса и Спилета эти отважные люди сплачиваются и становятся единой командой. Сначала с помощью простейших подручных средств, затем производя на собственных небольших фабриках все более и более сложные предметы труда и обихода, поселенцы обустраивают свою жизнь. Они охотятся, собирают съедобные растения, устриц, затем даже разводят домашнюю живность и занимаются земледелием. Жилище они устраивают себе высоко в скале, в освобождённой от воды пещере. Вскоре, благодаря своему трудолюбию и уму, колонисты уже не знают нужды ни в еде, ни в одежде, ни в тепле и уюте. У них есть все, кроме известий о родине, о судьбе которой они очень тревожатся.

Однажды, возвращаясь в своё жилище, названное ими Гранитным дворцом, они видят, что внутри хозяйничают обезьяны. Через некоторое время, словно под влиянием безумного страха, обезьяны начинают выпрыгивать из окон, и чья-то рука выбрасывает путешественникам верёвочную лестницу, которую обезьяны подняли в дом. Внутри люди находят ещё одну обезьяну — орангутанга, которую оставляют у себя и называют дядюшкой Юпом. В дальнейшем Юп становится людям другом, слугой и незаменимым помощником.

В другой день поселенцы находят на песке ящик с инструментами, огнестрельным оружием, различными приборами, одеждой, кухонной утварью и книгами на английском языке. Поселенцы недоумевают, откуда мог взяться этот ящик. По карте, также оказавшейся в ящике, они обнаруживают, что рядом с их островом, на карте не отмеченном, расположен остров Табор. Моряк Пенкроф загорается желанием отправиться на него. При помощи своих друзей он строит бот. Когда бот готов, все вместе отправляются на нем в пробное плавание вокруг острова. Во время него они находят бутылку с запиской, где говорится, что потерпевший кораблекрушение человек ждёт спасения на острове Табор. Это событие укрепляет уверенность Пенкрофа в необходимости посещения соседнего острова. Пенкроф, журналист Гедеон Спилет и Харберт отправляются в плавание. Прибыв на Табор, они обнаруживают маленькую лачугу, где по всем признакам уже давно никто не живёт. Они разбредаются по острову, не надеясь увидеть живого человека, и пытаются отыскать хотя бы его останки. Внезапно они слышат крик Харберта и бросаются ему на помощь. Они видят, что Харберт борется с неким обросшим волосами существом, похожим на обезьяну. Однако обезьяна оказывается одичавшим человеком. Путешественники связывают его и перевозят на свой остров. Они отводят ему отдельную комнату в Гранитном дворце. Благодаря их вниманию и заботам дикарь вскоре вновь превращается в цивилизованного человека и рассказывает им свою историю. Оказывается, что зовут его Айртоном, он бывший преступник, хотел овладеть парусником «Дункан» и с помощью таких же, каким был он, отбросов общества превратить его в пиратское судно. Однако его планам не суждено было сбыться, и в наказание двенадцать лет назад его оставили на необитаемом острове Табор, с тем чтобы он осознал свой поступок и искупил свой грех. Однако хозяин «Дункана» Эдуард Гленарван сказал, что когда-нибудь вернётся за Айртоном. Поселенцы видят, что Айртон искренне раскаивается в своих прошлых прегрешениях, да и им он старается всячески быть полезным. Поэтому они не склонны судить его за прошлые проступки и охотно принимают его в своё общество. Однако Айртону требуется время, и поэтому он просит дать ему возможность пожить в корале, который поселенцы построили для своих одомашненных животных на некотором расстоянии от Гранитного дворца.

Когда бот ночью в бурю возвращался с острова Табор, его спас костёр, который, как думали плывшие на нем, разожгли их друзья. Однако оказывается, что они к этому были непричастны. Выясняется также, что Айртон не бросал в море бутылку с запиской. Поселенцы не могут объяснить эти таинственные события. Они все больше склоняются к мысли, что кроме них на острове Линкольна, как они его окрестили, живёт ещё кто-то, их таинственный благодетель, часто приходящий им на помощь в самых сложных ситуациях. Они даже предпринимают поисковую экспедицию в надежде обнаружить место его пребывания. Однако поиски заканчиваются безрезультатно.

На следующее лето (ибо с тех пор, как Айртон появился на их острове, и до того момента, как он рассказал им свою историю, прошло уже пять месяцев и лето закончилось, а в холодное время года совершать плавание опасно) они решают вновь добраться до острова Табор, чтобы оставить в хижине записку. В записке они намерены предупредить капитана Гленарвана в случае, если он вернётся, что Айртон и пятеро других потерпевших крушение ждут помощи на соседнем острове.

Поселенцы живут на своём острове уже три года. Их жизнь, их хозяйство достигли процветания. Они уже собирают богатые урожаи пшеницы, выращенной из единственного зёрнышка, три года назад обнаруженного в кармане у Харберта, построили мельницу, разводят домашнюю птицу, полностью обустроили своё жилище, из шерсти муфлонов сделали себе новую тёплую одежду и одеяла. Однако мирную жизнь их омрачает одно происшествие, которое грозит им гибелью. Однажды, глядя на море, они видят вдалеке прекрасно оснащённое судно, но над судном реет чёрный флаг. Судно встаёт на якорь у берега. На нем видны прекрасные дальнобойные пушки. Айртон под покровом ночи пробирается на корабль, чтобы произвести разведку. Оказывается, что на корабле находится пятьдесят пиратов. Чудом ускользнув от них, Айртон возвращается на берег и сообщает друзьям, что им необходимо готовиться к битве. Наутро с корабля спускаются две шлюпки. На первой поселенцы подстреливают троих, и она возвращается обратно, вторая же пристаёт к берегу, а шестеро оставшихся на ней пиратов скрываются в лесу. С судна палят из пушек, и оно ещё ближе подходит к берегу. Кажется, что горстку поселенцев уже ничто не в силах спасти. Внезапно огромная волна вздымается под кораблём, и он тонет. Все находящиеся на нем пираты погибают. Как оказывается впоследствии, корабль подорвался на мине, и это событие окончательно убеждает обитателей острова, что они здесь не одни.

Сначала они не собираются истреблять пиратов, желая предоставить им возможность вести мирную жизнь. Но оказывается, что разбойники на это не способны. Они начинают грабить и жечь хозяйство поселенцев. Айртон отправляется в кораль проведать животных. Пираты хватают его и относят в пещеру, где пытками хотят добиться от него согласия перейти на их сторону. Айртон не сдаётся. Его друзья идут ему на помощь, однако в корале Харберта серьёзно ранят, и друзья остаются в нем, не имея возможности двинуться в обратный путь с находящимся при смерти юношей. Через несколько дней они все же отправляются в Гранитный дворец. В результате перехода у Харберта начинается злокачественная лихорадка, он находится при смерти. В очередной раз в их жизнь вмешивается провидение и рука их доброго таинственного друга подбрасывает им необходимое лекарство. Харберт полностью выздоравливает. Поселенцы намерены нанести окончательный удар по пиратам. Они идут в кораль, где предполагают их найти, но находят там измученного и еле живого Айртона, а неподалёку — трупы разбойников. Айртон сообщает, что не знает, как оказался в корале, кто перенёс его из пещеры и убил пиратов. Однако он сообщает одно печальное известие. Неделю назад бандиты вышли в море, но, не умея управлять ботом, разбили его о прибрежные рифы. Поездку на Табор приходится отложить до постройки нового средства передвижения. В течение следующих семи месяцев таинственный незнакомец никак не даёт о себе знать. Тем временем на острове просыпается вулкан, который колонисты считали уже умершим. Они строят новый большой корабль, который в случае необходимости мог бы доставить их до обитаемой земли.

Однажды вечером, уже готовясь ложиться спать, обитатели Гранитного дворца слышат звонок. Срабатывает телеграф, который они провели от кораля до своего дома. Их срочно вызывают в кораль. Там они находят записку с просьбой идти вдоль дополнительного провода. Кабель приводит их в огромный грот, где они, к своему изумлению, видят подводную лодку. В ней они знакомятся с её хозяином и своим покровителем, капитаном Немо, индийским принцем Даккаром, всю жизнь боровшимся за независимость своей родины. Он, уже шестидесятилетний старик, похоронивший всех своих соратников, находится при смерти. Немо дарит новым друзьям ларец с драгоценностями и предупреждает, что при извержении вулкана остров (такова его структура) взорвётся. Он умирает, поселенцы задраивают люки лодки и спускают её под воду, а сами целыми днями без устали строят новый корабль. Однако не успевают его закончить. Все живое гибнет во время взрыва острова, от которого остаётся лишь небольшой риф в океане. Поселенцев, ночевавших в палатке на берегу, воздушной волной отбрасывает в море. Все они, за исключением Юпа, остаются в живых. Больше десяти дней они сидят на рифе, почти умирая от голода и уже ни на что не надеясь. Вдруг они видят корабль. Это «Дункан». Он спасает всех. Как потом обнаруживается, капитан Немо, когда ещё бот был в сохранности, сплавал на нем на Табор и оставил спасателям записку.

Вернувшись в Америку, на драгоценности, подаренные капитаном Немо, друзья покупают большой участок земли и живут на нем так же, как жили на острове Линкольна.

Весной 1865 года в США во время гражданской войны южане захватили Ричмонд. Пятеро ребят улетают из города на воздушном шаре, но буря сбивает их с пути, и они оказываются в Южном полушарии на необитаемом острове. Пятому смельчаку, Сайресу Смиту, который и возглавил это путешествие, не удалось выбраться на берег. Исчез и его пес Топ. Несколько дней путешественники продолжают поиски: слуга пропавшего Наб, журналист Гедеон Спилет, моряк Пенкроф и его 15-летний подопечный Харберт Браун. И неожиданно Смита находят в миле от берега. Поселенцы пытаются обжиться на новом месте, обустраивают свое жилище на высоте в пещере, начинают заниматься животноводством и земледелием. Однажды в их жилище забрались обезьяны, а после прихода хозяев все разбежались, кроме одного орангутанга, которого люди прозвали Юпа и позволили жить с ними.

Поселенцы обнаружили на острове ящик с ценными вещами: инструментами, оружием, книгами, одеждой и кухонными приборами. Там они находят карту, на которой видят рядом находящийся остров Табор. Поселенцы строят бот и осуществляют пробное плавание, во время которого ловят в море бутылку с запиской от потерпевшего кораблекрушения человека с соседней земли. Харберт, Пенкроф и Спилет плывут на Табор, но в обнаруженной хижине никого не находят. Во время поисков на 15-летнего мальчишку нападает одичавший человек, которого они связывают и вечером решают перевезти к себе на остров. По возвращению назад люди попадаю в бурю, и только благодаря пылающему костру они находят путь домой. Но на острове выясняется, что огонь разожгли не их друзья. Дикарем оказывается преступник Айртон, который 12 лет назад хотел захватить парусник «Дункан» и стать пиратом, и за это его высадили на необитаемом острове, обещая когда-нибудь вернуться за ним. Также он уверял, что не писал никакой записки о спасении. Поселенцы жалеют Айртона и принимают в свой коллектив. Но дикарь просит некоторое время пожить вдали от них в постройке, возведенной ими для животных.

Друзья начинают подозревать, что еще кто-то живет на острове и тайно им помогает. Они предпринимают поиски, но ничего не обнаруживают. За три года жизни на острове друзья сделали свое пребывание комфортным: увеличили урожаи пшеницы, построили мельницу, научились изготавливать одежду. Однажды к их острову приплыл корабль пиратов, поселенцы отчаянно защищались, но силы неравны. Неожиданно судно подорвалось на мине и утонуло. Выжившие пираты не хотят мирного сожительства, постоянно наносят вред их хозяйству и захватывают в плен Айртона. Во время его освобождения тяжело ранят Харберта, в результате чего у юноши появляется смертельная лихорадка. Но жизнь ему спасает неизвестно откуда взявшееся лекарство. При следующей попытке вызволить Айртона поселенцы обнаруживают еле живого друга, который не помнил, как были убиты все пираты.

Через несколько месяцев просыпается на острове вулкан, и друзья начинают строить корабль для своего спасения. В корабле после встречи с пиратами было установлено средство связи с жилищем. Однажды они услышали сигнал, а придя на место, обнаружили записку и кабель, который привел их к гроту с подводной лодкой. Внутри ее они знакомятся со своим тайным покровителем, 60- летним капитаном Немо, который перед смертью подарил им драгоценности. Друзья не успевают достроить свой корабль, когда взорвался вулкан. Они смогли спастись на маленьком рифе, на котором их и обнаружил капитан «Дункана», приплывший за Айртоном.

Сочинения

Поздние романы Жюля Верна Что умеет и что имеет «Наутилус» «Наутилус» капитана Немо явление не только литературного порядка

15 декабря 1875 года , ровно 140 лет назад, в парижском «Журнале воспитания и развлечения», предназначенном для молодежной аудитории, закончилась публикация одного из лучших романов французского писателя Жюля Верна «Таинственный остров» (фр. «L"Île mystérieuse»). Читательский интерес к журнальному изданию этого произведения неизменно поддерживался на протяжении 2-х лет, так как начало романа поступило к подписчикам еще 1 января 1874 года. Большое место в романе занимало описание химических процессов и технологий («…это будет роман о химии…» — писал Жюль Верн в письме к издателю), и автор много времени проводил на химических фабриках, консультировался со специалистами-химиками.

«Таинственный остров» был издан Этцелем в трех отдельных книгах. Первая часть - «Таинственный остров. Крушение в воздухе» - вышла 10 сентября 1874 года, вторая - «Таинственный остров. Покинутый» - 12 апреля 1875 года, а «Таинственный остров. Тайна острова» - 28 октября 1875 года. 22 ноября 1875 года вышло иллюстрированное (152 иллюстрации Жюля-Декарта Фера (см. ниже), гравированных Шарлем Барбаном (Charles Barbant), которые некоторые критики рассматривают как вершину творческого мастерства художника) издание романа. Этот был девятый «сдвоенный» (или скорее «строенный» если судить по объему) том «Необыкновенных путешествий».

Робинзонады », — вспоминал Жюль Верн на склоне лет, — были книгами моего детства, и я сохранил о них неизгладимое воспоминание. Я много раз перечитывал их, и это способствовало тому, что они запечатлелись в моей памяти. Никогда впоследствии при чтении других произведений я не переживал больше впечатлений первых лет. Не подлежит сомнению, что любовь моя к этому роду приключений инстинктивно привела меня на дорогу, по которой я пошёл впоследствии. Эта любовь заставила меня написать «Школу Робинзонов», «Таинственный остров», «Два года каникул», герои которых являются близкими родичами Дефо и Виса. Поэтому никто не удивится тому, что я всецело отдался сочинению «Необыкновенных путешествий ». Само слово «робинзонада» вошло в литературу ещё в XVIII веке, когда во многих европейских странах стали появляться один за другим десятки книг, написанных под влиянием «Робинзона Крузо» (1719), всемирно известного романа, принадлежащего перу английского писателя Даниеля Дефо. В «робинзонадах» изображается полная превратностей трудовая жизнь либо одного человека, либо небольшой группы людей, очутившихся на необитаемом острове. В XIX веке новые образцы «робинзонад» создавали преимущественно авторы приключенческих романов, развивавшие авантюрную сторону сюжета за счёт его идейного содержания. В отличие от них «робинзонады» Жюля Верна исполнены глубокого общественного смысла, являются, можно сказать, философскими романами, несмотря на то, что они предназначены для юных читателей.

«Таинственный остров» — лучший из его романов, «робинзонад», — задуман был ещё до того, как Жюль Верн стал Жюлем Верном.

К началу 60-х годов относится незавершённая рукопись — первый ещё очень слабый набросок впоследствии знаменитой книги. На титульном листе выведено крупными буквами: «Дядя Робинзон».

Некая миссис Клифтон и се четверо детей — Мари, Роберт, Жан и Белла — выброшены бурей на необитаемый остров в северной части Тихого океана. Их участь разделяет бывалый французский матрос Флип, возглавивший маленькую колонию. Дети называют его «дядей Робинзоном». Через несколько дней находит свою семью и мистер Клифтон, спасшийся чудом на том же острове вместе с верным псом Фидо. Клифтон — искусный инженер Он добывает огонь, изготовляет порох, методически возделывает этот дикий уголок земли, всячески улучшая условия существования колонистов.

В дальнейшем многие персонажи и эпизоды перейдут в изменённом виде на страницы «Таинственного острова» Инженер Клифтон превратится в Сайреса Смита, матрос Флип — в Пенкрофа, Роберт Клифтон — в Герберта Брауна. Даже пёс Фидо будет действовать там под другой кличкой, а самый остров со всей его флорой и фауной, вплоть до орангутанга, окажется перенесённым в южную зону Тихого океана.

Десять лет спустя, незадолго до переселения в Амьен, Жюль Верн загорелся мыслью написать роман об удивительных результатах трудовой деятельности небольшой группы людей, очутившихся на необитаемом острове. Он решил было взять за основу рукопись «Дяди Робинзона», но Этцель, ознакомившись с «бледной робинзонадой», отверг её без всякого снисхождения:

— Советую всё это бросить и начать сначала, иначе будет полный провал.
— И всё же здесь содержится зерно романа! — уверенно ответил Жюль Верн.

Но «зерно» долго не могло прорасти. Сюжет упорно не складывался. Тем временем, «между делом», он успел написать блестящий роман «Вокруг света в восемьдесят дней», а то, что считал своим главным делом — «робинзонаду», — всё ещё никак не давалось.

Пока он обдумывал и браковал варианты, читатели продолжали присылать письма с просьбами воскресить капитана Немо и раскрыть его тайну, не разгаданную профессором Аронаксом в романе «Двадцать тысяч лье под водой». И когда в один прекрасный день писатель решил вернуться к истории Немо, а заодно также связать сюжетные линии новой «робинзонады», с «Детьми капитана Гранта», план созрел окончательно, и он немедленно принялся за работу.

В феврале 1873 года Жюль Верн сообщил издателю: «Я весь отдался «Робинзону», или, вернее, «Таинственному острову». Качусь, как на колёсиках. Встречаюсь с профессорами химии, бываю на химических фабриках и каждый раз возвращаюсь с пятнами на одежде, которые отнесу на ваш счёт, потому что «Таинственный остров» будет романом о химии. Я стараюсь всячески повысить интерес к таинственному пребыванию капитана Немо на острове, чтобы исподволь подготовить крещендо… »" Немчинова Наталия.

В отличие от классической книги Даниэля Дефо безымянный, необитаемый остров становится пристанищем не героя-одиночки, а целой группы американцев:

Оказавшись во время Гражданской войны в США на рабовладельческом Юге, смельчаки бежали на воздушном шаре из осажденного северянами Ричмонда, рассчитывая присоединиться к борцам против рабства. Это произошло 23 марта 1865 года . Однако, застигнутые ураганом, эти люди, вместе со своей собакой Топом, оказываются очень далеко от своей цели. Мужественные, умелые и трудолюбивые, опекаемые также неким таинственным и могущественным помощником, они проводят на острове, названном в честь президента Линкольна, целых 4 года и создают свой мир:

Разводят скот, плавят железо,

Гидравлический лифт,

И другие "чудеса" техники,


попутно защищая свой остров от приплывших пиратов.

Вскоре, благодаря своему трудолюбию и уму, колонисты уже не знают нужды ни в еде, ни в одежде, ни в тепле и уюте. У них есть все, кроме известий о родине, о судьбе которой они очень тревожатся. Как верно подметил рецензент одной из старых русских газет, «этот роман, так сказать, в ракурсе — история европейской цивилизации в связи с историей развития науки».


В конце концов, они находят загадочного покровителя, оказавшегося капитаном Немо, который впоследствии умирает на борту своей подводной чудо-лодки «Наутилус».

Кстати, говоря современным языком, в месте встречи, Жюль Верн допустил "ляп":

"Но как мог Сайрес Смит знать капитана Немо? Почему последний с такой живостью поднялся, услышав имя, которое он считал никому не известным?
Капитан Немо снова сел. Опершись на локоть, он смотрел на инженера, который поместился с ним рядом.
- Вы знаете имя, которое я носил, сударь? - спросил он.
- Да, я знаю его и знаю название этого великолепного подводного корабля.
- "Наутилуса"? - сказал, слегка улыбаясь, капитан Немо.
- Да, "Наутилуса".
- Но знаете ли вы… знаете ли вы, кто я?
- Я знаю и это.
- А между тем я уже много лет как порвал связь с обитаемым миром, уже много лет я живу в глубине морской. Только на дне моря нашел я независимость. Кто же мог выдать мою тайну?
- Человек, который не брал на себя никакого обязательства перед вами, капитан Немо, и которого нельзя обвинять в вероломстве.
~ Француз, которого случай забросил на мой корабль несколько лет назад?
- Да, он.
- Значит, этот человек и два его спутника не погибли в водовороте, в который попал "Наутилус"?
- Они не погибли, и на французском языке появилось сочинение "Восемьдесят тысяч километров под водой", в котором рассказывается ваша история(…)
Однажды, 22 июня 1867 года , эти три человека, которые ничего не знали о прошлом капитана Немо, сумели убежать, завладев одной из шлюпок "Наутилуса
".
Если вспомнить начало, то из Ричмонда герои рванули в 1865 году. Получается, что Смит и Спиллет как-то телепатически ознакомились с произведением доблестного Аронакса. И это при остром пристрастии к описанию всяческих завитушек-безделушек и прочего "великолепного убранства"…

Но наши герои отбывают на родину, встретив яхту «Дункан», под командованием капитана Роберта Гранта, прочитавшего записку, найденную в бывшей хижине Айртона на острове Табор (незадолго до своей смерти её там оставил Немо). Так «Таинственный остров» завершил знаменитую трилогию Жюля Верна, начатую «Детьми капитана Гранта» (1867) и продолженную книгой «20000 лье под водой» (1869).

Английский перевод романа появился также в 1875 году. Текст перевода отличался от оригинального авторского: Смит стал Хардингом (имя «Смит» в Англии часто использовали разные бродяги и мошенники, и оно не подходило главному положительному герою), были опущены многие научные отступления, сильно сокращены анти-британские реплики капитана Немо. Такой вариант перевода оставался традиционным более века – первый полный перевод романа на английский появился лишь в 2001 году. На русском языке роман в переводе Марко Вовчка вышел в ноябре 1875 года в Санкт-Петербурге. Для этого издания Этцель предоставил клише оригинальных иллюстраций Фера. Почти сразу появились и другие переводы романа, который был встречен в России с большим интересом и вызвал в печати много откликов.


Критики отмечали неправдоподобие описанного в романе острова: на уединенном острове вулканического происхождения в Тихом океане не могли бы жить названные в романе разнообразные животные и птицы, многие растения острова не могли бы расти в этой климатической зоне, а минеральный мир острова неправдоподобно богат. Однако другие критики утверждали, что остров Линкольна – это символ всего мира, аллегория земного шара, отданного во владение человечеству – недаром герои проходят весь «технологический путь» от добывания огня, охоты и собирательства до получения сложных химических веществ и создания механизмов. В описании технологии получения нитроглицерина автор сознательно допустил ошибку (там не хватало одной очень важной детали - катализатора (платина), без которой вся эта затея ни за что бы не сработала), с тем чтобы юные читатели – экспериментаторы не начали ставить соответствующие опыты. Впрочем, пишут, что способ, предложенный Жюль Верном, на самом деле является практичным и работоспособным, то есть по его рецепту можно создать, НО еще в советские времена, было принято решение, что в части книги где идет описание приготовления нитроглицерина, при переводе ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно исказить технические, химические данные рецепта, дабы избежать среди романтиков массового желания кинуться создавать бомбы, после прочтения этой книги! Эта традиция жива до сих пор: если кто-то переводит эту книгу заново, то перевод не пустят в печать, если там будет точный перевод изготовления нитроглицерина.


"Остров Линкольна, как называют его колонисты, действительно таинственный остров. Он словно специально приспособлен для потерпевших крушение… и словно специально написан для критиков, избравших своей профессией нахождение «научных ошибок» Жюля Верна.
В самом деле, на островах Тихого океана не живут, да и не могли бы жить, человекообразные обезьяны – оранги, однокопытные онагры, кенгуру. Невероятно присутствие на острове и таких животных, как ягуар, дикий баран, пеккари, агути, водосвинка, шакаловая лисица.
Нет и не может быть на вулканических островах, далеких от материка, тетеревов, глухарей, якамары, куруку. Не могли расти в этой климатической зоне бамбуки, эвкалипты, саговая пальма.
Неправдоподобно богат минеральный мир острова. Совсем на поверхности колонисты находят гончарную глину, известь, колчедан, серу, селитру.
«Его животные и растения – пестрая смесь животных и растений чуть ли не всего мира, – резюмирует критика. – Это своего рода зоопарк и ботанический сад, таинственным образом очутившиеся на небольшом необитаемом острове в Тихом океане».
Но как могло случиться, что Жюль Верн, столь начитанный в научной литературе своего времени, всегда очень щепетильный относительно деталей своих произведений, мог допустить такие грубые промахи?
Приходится допустить лишь одно объяснение.
Да, Жюль Верн знал о всех противоречиях, допущенных им в романе! И не только знал, но сознательно их вводил. Таинственный остров – это символ всего мира, аллегория нашего земного шара, отданного во владение человеку.
Нет, не сентиментально-патриархальную робинзонаду, типа «швейцарского Робинзона», хотел он написать. «Таинственный остров» – это новая утопия, идеальное человеческое общество, поставленное лицом к лицу с природой.
Люди разных профессий, разного социального положения, разных рас собраны в романе Жюля Верна. Но ни малейший антагонизм не возникает между ними, даже споры их носят лишь творческий – производственный или научный характер. Сила их в их сплоченности, в могучем творческом горении, воодушевляющем их, в их безграничной вере во всемогущество науки.
Герой книги инженер Сайрес Смит – это сам дух науки – не только пытливый исследователь, но и великий труженик. Ведь недаром само имя его «Смит» значит «кузнец». А вся история победы колонистов над природой – прообраз борьбы освобожденного человечества за полное овладение всей великой вселенной.
Все социалистические утопии того времени, которые так хорошо знал и ценил Жюль Верн, всегда основывались на идее доброго согласия всех, словно в мире не существовало антагонистических классов и неизбежной в тех условиях классовой борьбы.
При первом взгляде «Таинственный остров» строится по той же схеме: бежавшие из мира рабства, угнетения и войн герои романа, высаживаясь на остров, принимают гордое имя колонистов – колонистов нового мира...
Социалистические идеи Жюля Верна были, без сомнения, очень смутны, но он никогда не отказывался от социализма: он лишь искал лучших его форм, более близких ему, более говорящих об общественном строе будущего. В романе «Таинственный остров» идеи Жюля Верна ближе всего к великим идеям Фурье.
Не разделение труда, навязанное людям капитализмом, а разностороннее развитие человека, уничтожение противоположности между умственным и физическим трудом – такова идея Фурье. Именно таков вдохновенный труд колонистов Таинственного острова.
«Таинственный остров» писался в 1872 году. На этот год падает столетний юбилей Шарля Фурье.
Роман этот завершает трилогию. Первые две части – «Дети капитана Гранта» и «Двадцать тысяч лье под водой» – вышли в свет еще в годы Третьей империи.
Трилогия – вершина творчества Жюля Верна. В ней он достиг наивысшего художественного мастерства, создал наиболее яркие образы положительных героев. В ней он наиболее полно выразил свое мировоззрение лучшей поры жизни, полное социального оптимизма.
В первом романе Жюль Верн показал мир колониального угнетения, во втором – борца против этого гнета, в третьем – воплощение своей мечты о будущем. В единстве этих трех тем и содержится секрет единства трилогии.
Не раз возвращался Жюль Верн к этой, быть может, наиболее любимой им теме: идеальному городу-государству, воплощающему в себе самые затаенные его мечты.
Но опыт Коммуны показал писателю, что не может быть идеального строя, пока существует капитализм, готовый с самым свирепым ожесточением обрушиться на любую попытку народа осуществить социалистические идеалы...
" К.К. Андреев "Путешествие на остров Утопия"

"Большая часть состояния, заключавшегося в сундучке, завещанном капитаном Немо колонистам острова Линкольна, была использована на приобретение обширных земель в штате Айова. Одну жемчужину, самую крупную и лучшую из всех, преподнесли в подарок леди Гленарван от бывших колонистов, которых "Дункан" спас от гибели и отвез на родину.
Громадные пространства девственной земли быстро были заселены людьми, которым Сайрес Смит и его товарищи предложили работу. Так образовалась большая колония, которую назвали именем острова, исчезнувшего в волнах Тихого океана. Здесь были река Милосердия, гора, получившая название горы Франклина, небольшое озеро Гранта, были и леса Дальнего Запада. Словом, это был как бы тот же остров Линкольна, только посреди материка.
Под умелым руководством инженера и его друзей колония процветала. Здесь жили все прежние обитатели острова Линкольна: они дали клятву никогда не расставаться. Наб не представлял себе жизни без инженера, которого он и теперь называл своим хозяином. Айртон всегда был готов пожертвовать своей жизнью. Пенкроф со всем пылом своей страстной натуры занимался сельским хозяйством и даже изменил ради этого морю. Герберт получил образование под руководством Сайреса Смита, а Гедеон Спилет начал издавать "Нью-Линкольн Геральд", ставший одной из самых лучших газет в мире.
В этой колонии Сайрес Смит и его друзья несколько раз принимали лорда и леди Гленарван, капитана Джона Манглса с его женой, сестрой Роберта Гранта, самого Роберта Гранта и майора Мак-Наббса, всех, кто имел отношение к истории капитана Гранта и капитана Немо.
Все жили счастливо в новой колонии, соединенные узами дружбы точно так же, как они были дружны и в прошлом. Но никогда они не забывали остров, который принял их, бедных и одиноких, и четыре года давал им все, что нужно для жизни, остров, от которого осталась только небольшая гранитная скала, омываемая волнами Тихого океана, - могила того, кто был капитаном Немо!
" - так заканчивается роман Жюля Верна (в переводе украинской писательницы и поэтессы Марко Вовчок)

Что на самом деле могло ожидать героев Жюля Верна в США. Вот что по этому поводу думает Алиса с форума jules-verne.ru :

"Так вот, насчет коммуны в США. Честно говоря, будущее колонистов в Америке представляется мне в самых мрачных красках. Во-первых, вернувшись через четыре года и не зная обстановки, колонисты могли попасть во всевозможные неприятности, вплоть до тюремного заключения. Но даже если им удалось бы начать работу, она необязательно пошла бы успешно. На острове они прекрасно боролись с природой, но это вовсе не значит, что они так же хорошо смогут преодолевать препятствия, которые создадут люди. А эти препятствия обязательно будут – такой необычный образ жизни непременно будет вызывать неприязнь у окружающих. Всевозможные несчастные случайности тоже не исключены, так что они вполне могли разориться. А раз у них – равноправие негров, не исключены неприятности с ку-клукс-кланом, это тоже нешуточная угроза.
И почему мы так уверены, что они обязательно остались бы вместе? На острове они объединились, потому что другого выхода не было. А на материке – столько соблазнов!
Любящий разнообразие, рисковый Спилет , действительно, вполне мог уйти обратно в журналистику.
Герберт вырос, ему девятнадцать лет. Если он женится, то очень возможно, что он будет жить не в колонии, а с женой. Правда, Герберт очень и очень послушный мальчик (никаких подростковых сложностей за эти четыре года!!), но это значит, что жену он, скорее всего, тоже будет слушаться.
Айртона , правда, не ждет никакая перспектива, но вот вопрос – хорошо ли ему здесь? Допустим, он действительно раскаивается, но нельзя же раскаиваться постоянно. Периоды самоуничижения и смущения, описанные в книге, обязательно должны чередоваться со вспышками гордости, раздражения, чуть ли не ненависти к своим благодетелям, и не только вначале, но и в дальнейшем. Тем более, что он - очень сильный человек, а в колонии он неизбежно оказывается на вторых ролях. Мне кажется, как бы колонисты не декларировали, что Айртон – такой же, как они, все-таки для них он всегда – бывший преступник, которого они простили, а могли бы и не простить. Присутствие людей, которые знают о нем самое плохое, вполне могло стать для него невыносимым, и он мог бы попытаться начать жизнь сначала с теми, кто не знает о нем ничего.
Наб , конечно, никогда и ни за что не покинул бы Смита. Но вот вопрос – а не мог ли разочароваться в деле сам Смит ? Утопическая колония в центре США если не разорилась бы полностью, то все же обречена была бы на хронический неуспех. Не зря же Жюль Верн местом действия выбрал необитаемый остров, а стоило колонистам вернуться на сушу, немедленно закончил роман. Не мог он не знать, что подобные попытки неизменно терпели поражение. Смит очень умен и не стал бы долго цепляться за несбыточную мечту.
Вот разве что Пенкроф так полюбил сельское хозяйство, что, может быть, и не захотел бы снова стать моряком. Но он никогда не был «идеологом», лидером, так что, останься из прежних островитян он один, колония потеряла бы все свое своеобразие и стала бы обычным землевладением, ничуть не похожим на остров Линкольна
".


Фрагмент карты Тихого океана
Andree, Richard. Grosser Ocean. —
Velhagen & Klasing Leipzig, 1881

Мария Терезия Риф как "Мария Терезия" Felsen
на немецкой карте Антарктики 1904

Историческая карта Антарктики 1906
с "Мария Терезия Рок?" (фрагмент)

Риф Мария Терезия на Тихоокеанской карте 1921


"И тут надо напомнить, что воображаемый остров Линкольна Жюль Верн поместил в 150 милях от реального Табора, лежащего на 153° западной долготы и 37°11" южной широты. Этот уединённый островок обозначен на географических картах как риф Мария-Тереза, но в прежние времена его именовали ещё Табором. " (Немчинова Наталья)

На самом деле "Риф Мари́я-Тере́за (англ. Maria Theresa Reef, фр. l"île Tabor) — «остров-призрак», риф, якобы находящийся к востоку от Новой Зеландии и к югу от архипелага Туамоту. 16 ноября 1843 американское китобойное судно «Мария-Тереза» из Нью-Бедфорда, штат Массачусетс, под командой капитана Асафа П. Табера находилось в районе с координатами 36°50" ю.ш. 136°39" з.д. Судовой журнал на эту дату содержит противоречивые сообщения, в которых упоминается то breakers (прибой), то breaches (всплески китов). Первое сообщение об открытии капитаном Табер острова или рифа, названного им то ли в честь его родного американского городка Мария-Тереза, то ли в честь корабля, появилось в газете «Сидней Морнинг Геральд» 1 октября 1856. До 1983 года карты и атласы показывали остров именно по координатам, указанным в этом сообщении: 37°00′ ю.ш. 151°13′ з.д. (в фундаментальном советском «Атласе Антарктики» его расположение показано под 37°10′ ю.ш. 151°15′ з.д. (G) (O)). Долгое время (до 60—70-х годов XX века) риф изображался на картах. На французских картах риф именовался остров Табо́р (от ошибочно прочитанной фамилии первооткрывателя Табера), на немецких — Мари́я-Тере́зия (Maria-Theresia-Riff или Maria Theresia Rock).

Распространение легенды
Риф Мария-Тереза — один из многих несуществующих рифов в Южном Тихом океане, изображавшихся на картах до второй половины XX века (среди других — рифы Юпитер, Вачусетт, Эрнест-Легуве, Рангитики). Изображён также по крайней мере на трёх недавних картах (французской карте мира 1989 года, украинской карте мира 2000 года и в американском Атласе мира 2005). Известность рифу принесли романы Ж. Верна «Дети капитана Гранта» и «Таинственный остров». Вопреки распространённому мнению, риф Мария-Тереза — не плод фантазий писателя, в отличие от острова Линкольна; Жюль Верн искренне, как и его современники, считал, что остров существует.

Современные поиски
Остров искали в указанном месте в 1957 году, но не обнаружили ни суши, ни следов недавнего погружения земли на дно: океан в ближайшей окрестности данных координат очень глубок. Журнал «CQ» в 1966 г. опубликовал фотографию и описание, сделанные Доном Миллером и утверждавшего, что это – тот самый остров Марии-Терезы. В 1970-х гг. новозеландская экспедиция «Tui» провела обширные поиски и не обнаружила никаких островов. В 1983 году координаты острова были повторно проверены и уточнены по другим источникам как 36°50′ ю.ш. 136°39′ з.д., что восточнее от ранее известного места более чем на тысячу километров. Однако и в этот раз поиски оказались безуспешными. Его существование было поставлено под сомнение, и пришли к выводу, что Табор – фантомный остров.


Константин Ранкс
Возможные объяснения
Геолог Константин Ранкс высказывает предположение, что такие разночтения в координатах острова вызваны тем, что он представлял собой образование из изверженной подводным вулканом пемзы, который достаточно долго кружил в Южнотихокеанской циркуляции, чтобы обзавестись растительностью и гнездовьями птиц.
" (Википедия)

Истории известны случаи, когда большие скопления лёгкой вулканической пемзы, дрейфующие на поверхности океана, принимались за острова. И не мудрено - пемза обильно обрастала водорослями и, в некоторых случаях, на подобных островах находили приют и устраивали гнездовья птицы. А птицы в океане - это первый признак близкой земли. Но пока есть только один точно проверяемый источник, который показывает, что островов не существует - это данные о новозеландской экспедиции «Tui». Опять же возникает вопрос, если эта экспедиция показала, что остров не существует, то зачем вдруг понадобилось перепроверять эти данные с помощью неизвестной новой экспедиции в 1983 году, да так, что новые данные опровергли старые?

Произведение несколько раз экранизировалось :

1921 - Исчезнувший остров (нем. Die Insel der Verschollenen) (Германия (Corona-Film, Berlin)). Чёрно-белый немой фильм Юрбана Гэда (Urban Gad) по романам Жюля Верна «Таинственный остров» и Герберта Уэлса «Остров док-тора Моро». Премьера - 21 ноября 1921. Кстати, это не первая экранизация, Википедия упоминает еще фильм 1902 г.


1929 — Таинственный остров (The Mysterious Island) (США (Metro-Goldwyn-Mayer (MGM))) - научно-фантастический приключенческий драматический художественный фильм Люсьена Хаббарда, снятый по мотивам произведения. Фильм был цветным, снятым по ранней двухцветной технологии «Техниколор»

(кроме подводных съёмок, сделанных Джоном Эрнстом Уильямсоном (который так же был продюсером фильма) на Багамских Островах), что редкость для того времени, и которая долгое время считалась утраченной, дошла только его чёрно-белая версия, очевидно сделанная в 1950-х для показа по телевидению. Однако американские эксперты по фильму (в частности Дебора Стойбер из киноархива Дома Джорджа Истмэна), в сотрудничестве с чешским Национальным Киноархивом, восстановили цветную печать "Таинственного Острова", после того, как полная цветная версия была обнаружена в Праге в декабре 2013, новая пленка фильма, впервые была показана на 33-м Фестивале Немого фильма Порденоне (северная Италия) в октябре 2014.

Съёмки фильма начались в 1926 году, и по различным причинам, таким как погода и, главное, перелом эпохи кино с немого на звуковое, постоянно затягивались. В итоге лента вышла на экраны только 5 октября 1929 года и довольно редким способом сочетает в себе элементы немого и звукового кино: отдельные диалоги звучат, большинство передаётся титрами, присутствуют звуковые эффекты (Mono / Western Electric System). Из-за того, что когда фильм был уже полностью снят, было решено добавить в него несколько звуковых диалогов, пришлось переснимать все сцены с бароном Фэлоном, которого первоначально играл швед Уорнер Оулэнд и имел заметный акцент.

Фильм мог бы считаться приквелом "Двадцати тысяч лье под водой", если бы не тот факт, что человек, который станет капитаном Немо, умирает в финале этого фильма. Это - история графа Даккара (настоящее имя капитана Немо показано, чтобы быть принцем Даккаром (его играет Лионель Бэрримор) в "Таинственном Острове"), как он построил свою субмарину, как он был предан, и как он стал изгоем, жаждущим мести.

Пересматривая эту ленту не предвзято, неясно, что не понравилось зрителям конца 1920-х годов в картине: при бюджете в 1,13 (IMDB) — 3 (aycyas.com) миллиона долларов сборы составили всего 55 тысяч.

1941 — Таинственный остров (СССР, (Одесская киностудия)). К этому фильму Никита Владимирович Богословский написал «Песню покорителей природы». Премьера состоялась 3 мая 1941.


Ключевое отличие фабулы фильма от романной — герои, предупреждённые капитаном Немо о пробуждении вулкана, покидают остров на построенном своими силами паруснике (а не спасаются экипажем «Дункана» после гибели острова). Другое отличие — колонисты находят Айртона не во время поездки на остров Табор (в фильме нет этого), а на своём острове.


На видеокассетах фильм выпущен дистрибьюторами «Формат А» и «Мастер Тэйп». На DVD фильм выпущен дистрибьюторами «Ретро-Клуб», «Магнат», а 29 января 2009 — и «Мьюзик-Трэйд».
Режиссёр Сэм Кацман
1951 — Таинственный остров (46-и серийный сериал) (США (Columbia Pictures Corporation)). Harmon и Glut очень позитивно отозвались об этом сериале: "Несмотря на то, что фантастика вне достоверности, в "Таинственном остров" фактически больше элементов первоисточника, чем в большинстве подобных адаптаций звуковой эры." И это, не смотря на то, что в сериале присутствует меркурианка Рулу, пытающаяся раздобыть безымянный супервзрывчатый элемент, чтобы завоевать Землю.

1961 — Таинственный остров (Великобритания, США (Columbia Pictures Corporation / Ameran Films Ltd.))


Постановщиком спецэффектов и автором гигантских краба, пчёл и аммонита выступил Рэй Харрихаузен . Ещё одно чудовище из фильма — гигантская птица — сделано не им, позднее она «снялась» в роли орнитомима в фильме «Долина Гванги» (1969). Удивительная для кинематографа того времени натуралистичность гигантского краба вызвана тем, что Харрихаузен использовал настоящих крабов вида Cancer pagurus, которых расчленял, вычищал и устанавливал внутри них приспособления, необходимые для мультипликационных съёмок.

1963 - Таинственный остров (фр. L"Ile Mysterieuse) (Франция (O.R.T.F.)). Ч/б. Перемьера 28 апреля 1963.


1967 - "Украденный дирижабль" (ch. "Ukradená vzducholoď"), кинофильм с элементами анимации чешского кинематографиста Карела Земана по мотивам романов Жюля Верна "Два года каникул" и "Таинственный остров". Фильм получил ряд призов, например, Первый приз детского жюри в Римини (1967 г.) и серебрянную сирену в Сорренто (1969 г.).

После неудачного эксперимента с дословной экранизацией Жюля Верна режиссер Карел Земан, как кажется, предпринял правильные шаги и стал экранизировать французского фантаста не буквально. И как здорово получилось-то. Пять мальчиков украли дирижабль (вполне при этом в своем праве) и решили полететь на нем из Праги по всему миру. Сказано — сделано. Летят, летят, пьют чешское пиво, видят птичек и убегающих от них (мальчиков на дирижабле, а не птичек) оленей. Журнал Nature. Всяческие жюльверновские описания живой природы на этом благополучно заканчиваются. В Праге тем временем происходят события, слегка кафкианские, но облагороженные (обезображенные?) динамикой. Абсурдная перестрелка, безумный судебный процесс. В дело вмешиваются иностранные шпионы и отечественные (чешские) журналисты. Мальчики же долетают до острова посреди океана, терпят там крушение, и "Два года каникул" превращаются в "Таинственный остров" с капитаном Немо и подводными лодками. Мальчики становятся супергероями: ползают по скалам, падают со стофутовой высоты, строят летательный аппарат и т.д. Есть аллюзии на прочие жюльверновские произведения: "Дети капитана Гранта" и т.д. Охота на кабана интересная, кстати: самый маленький мальчик такой неумелый, что у него вместо стрел вперед летит лук; но и луком, оказывается, можно убить кабана! Потом к острову начинают слетаться (сплываться) все действующие лица — и плюс пираты — и "Таинственный остров" превращается в "Остров сокровищ" с девочкой Каткой вместо мальчика Джона Гопкинса. Пять мальчиков и девочка дурят пиратов примерно так же, как Робинзон Крузо и Пятница английских мятежников, только, конечно, в сто раз смешнее. В это время скрытый постмодернизм превращается в явный, один из мальчиков встречает капитана Немо, и на вопрос "Откуда ты знаешь, кто я?" — отвечает, книжки, дескать, читал. Капитан Немо такой седой и выживший из ума, что никому он помочь уже совершенно явно не может, и Якубек Курка отворяет от него лице свое. Здесь имеет место и самопародия, как мне кажется — на "Тайну острова Бэк-Кап" (1958). Потом всё скручивается в жгут, действие превращается в веселый абсурд с хэппи-эндом. При этом шутки смешны и сами по себе, вне постмодернисткого контекста — фильм-то детский. Сценарий, в котором намешано столько пародии на юмористическую, шпионскую, детективную, приключенческую литературу XIX века и раньше, — сделан так умело, что все нитки сшиваются — играет даже, казалось бы, сугубый гэг, состоящий в том, что акула глотает выкинутое придурками-пиратами дуло пушки. Прекрасная стилизация. В своём втором фильме ("Украденном дирижабле") Земан демонстрирует наиболее оптимистическое future-in-the-past. О, что там за приспособления, вы бы видели! Прекрасно показаны наивные представления о прогрессе и науке. Механическая лошадь; трубочки и струбциночки для подслушивания и подглядывания; воздухоплавательные сооружения совершенно удивительных форм и пропорций. И все это наравне с полетами Отто Лилиенталя, братьев Монгольфье, первыми пароходами и паровозами, трамваями и т.д. При этом люди носят котелки, почтенных господ завлекают на воздушный шар с помощью полуголых девиц, пленка не цветная, но то сепия, то фиолетовая, представления о морали и моде еще принадлежат старому миру. Это все очень удивительно, фантастически! Удивляет не то что обывателя XIX века, а даже и современного человека изрядно. Future-in-the-deeper-past. Будущее в более глубоком прошлом, откуда это будущее видится совсем безоблачным. Стимпанком, в отличие от неудачного эксперимента ("Тайна острова Бэк-Кап"), это назвать трудно; при этом создается обманчивое ощущение, что технически этот фильм мог быть снят в начале ХХ века — работа исторических консультантов, оператора, постановщика, художника по костюмам и т.д. достойна всяческих комплиментов. По общему настрою, обилию тонких шуток, абсурду высшей пробы, характерности персонажей, отличной игре актеров этот фильм напомнил мне другой чешский шедевр, снятый братом Карела Земана, Борживоем Земаном, годом раньше — "Призрак замка Моррисвиль".
1969 - Таинственный остров (фр. L"Ile Mysterieuse) (Франция (O.R.T.F.)). Ч/б. Перемьера 7 декабря 1969.


1972 - Семья Брэди на Таинственном острове (англ. The Brady Kids on Mysterious Island) (США (Filmation Associates / Redwood Productions)). Мультипликационный сериал Хала Сатерлэнда. эпизод 2. Премьера 9 сентября 1972.

1973 — Таинственный остров (Испания (Copercines, Cooperativa Cinematográfica), Франция (Albina Productions S.a.r.l. / Cité Films / Office de Radiodiffusion Télévision Française (ORTF) / Paris Cité Productions/), Италия (Filmes Cinematografica), Камерун (Cameroons Development)).

Работать с Омаром Шерифом режиссёрам очень понравилось и они решили снять полнометражный фильм. В том же 1973 была выпущена значительно расширенная версия — 6-серийный телесериал, который был дублирован на русский язык и впервые транслировался по советскому телевидению 4, 5 и 6 августа 1976 года (по две серии в день, с названием «Таинственный остров капитана Немо»).


1975 - Таинственный остров (Австралия (Air Programs International), США (Famous Classic Tales), мультипликационный). Премьера: 15 ноября 1975 (США)


1981 - «Тайна острова чудовищ » (исп. "Misterio en la isla de los monstruos"; иные русскоязычные названия «Загадка острова сокровищ», «Остров чудовищ») — (США, Испания). Приключенческий фильм с элементами комедии режиссёра Хуана Пике Симона - вольная экранизация произведений Жюля Верна «Таинственный остров» и «Школа Робинзонов». Премьера фильма состоялась 3 апреля 1981 года. В советский кинопрокат фильм вышел в 1985 году под названием «Тайна острова чудовищ».

В 1992 году Россия (!) и Пакистан сняли "Talismi Jazeera " (Mysterious Island) на языке урду. Режиссёр: Saeed Rizvi. Фильм о... вобщем, в нем много танцев (чувствуется влияние Болливуда), чудовищ-животных, чудовищ-злодеев... но от Жюля Верна там осталось только название. Если кому интересно, этот фильм есть на youtube. Правда, почему то он указан как 1996 год.

Хотя есть и пожестче версия:

1995 - Mysterious Island (Канада (Atlantis Films Limited), Новая Зеландия (Tasman Film & Television Ltd.), Великобритания (The Fremantle Corporation))/ Сериал. 1 сезон, 22 эпизода. По мотивам. В ролях: капитан Сайрус Гардинг - Алан Скарф (Alan Scarfe), Джек Пенкрофт - С. Дэвид Джонсон (C. David Johnson), Джоанна Пенкрофт - Коллет Стивенсон (Colette Stevenson), Гедеон Спилетт - Стивен Ловетт (Stephen Lovatt), Герберт Пенкрофт - Гордон Майкл Вулветт (Gordon Michael Woolvett), Наб Браун - Энди Маршалл (Andy Marshall), капитан Немо - Джон Бах (John Bach).

2005 - Таинственный остров (США (Hallmark Entertainment, Inc.: Living Films / Silverstar Ltd.)). Фильм был снят в Таиланде, поэтому большинство пиратов эпизодических ролей — тайцы. В 2006 году фильм номинировался на премию «Сатурн» в категории «Лучшая телепостановка», но не получил награды.

Фильм Рассела Малкэхи, в отличии от романа Жюля Верна, популяризировавшего науку и ремёсла, популяризует спорт. Герои фильма (среди которых, кстати, две женщины, отсутствовавшие в романе) только тем и занимаются, что бегают. Как только героям романа предоставляется шанс блеснуть эрудицией, в мозгу сценариста срабатывает триггер. "Нет, это скучно", — говорит сам себе сценарист и вворачивает в сюжет гигантского скорпиона, от которого герои с громкими криками убегают. Капитан Немо объясняет почему он не покидает остров тем, что «только здесь находится необходимое ему для работы вещество торий, которое не встречается больше нигде на планете», а также утверждает, что именно радиоактивность тория вызывает гигантизм у представителей местной фауны. На самом деле торий не очень редкий металл: в земной коре его содержится 8—13 г/т, в морской воде — 0,05 мкг/л, а радиоактивность его слаба. К тому же сама радиоактивность была открыта лишь в 1896 году, а действие ленты происходит в 1863 году.


Съёмки фильма проходили осенью 2010 г. на острове Оаху (Гавайи), послужившем разнообразнейшим фоном: от песчаных пляжей и покрытых туманом долин до пещер и вулканических гор. Художник-постановщик Билл Боэс объясняет: «Мы хотели, чтобы все выглядело грандиозно, часть этой грандиозности была прорисована на матовой бумаге, частично выполнена с помощью визуальных эффектов, но была построена и огромная площадка в долине Куалоа. Поскольку остров постоянно уходит под воду и всплывает, мы использовали кораллы, ракушки и следы доисторической подводной жизни». В Уилмингтоне (Северная Каролина) заканчивали некоторые сцены, в частности, крушение вертолета. Его последствия снимались на знаменитом Пляже Вечности, но полет через бурю, в результате которого «вертушка» стремительно падает вертикально вниз, снимали в павильонах. Мировая премьера состоялась 19 января 2012 года в Австралии, а 9 февраля 2012 года фильм был показан в России. Создатели картины надеялись, что зрители смогут уловить в «Путешествии-2: Таинственный остров» то ощущение чуда, которое свойственно книгам Жюля Верна. «Будучи ребенком, летом я зачитывался этими книгами, – вспоминает продюсер Бо Флинн. – Такие истории спускают твое воображение с поводка». «Именно это я и хотел видеть на экране, когда был ребенком, и я думаю, получилось отличное кино для семейного просмотра, – продолжает Пейтон. – Оно энергичное, забавное, со странными созданиями и определенными душевными моментами, которые, надеюсь, тронут сердца детей и взрослых».


Myst, или MYST — компьютерная игра в жанре графического квеста, созданная братьями Робином и Рэндом Миллерами (Robyn Miller, Rand Miller). Разработана студией Cyan и издана компанией Brøderbund. Братья Миллеры начали работу над игрой в 1991 году, а выпущена она была на компьютерах Macintosh 24 сентября 1993 года. Игра стала образцом для создания приключенческих игр, породив впоследствии целый ряд похожих проектов. Кроме того, успех игры позволил создать целый Myst-игросериал, включающий в себя четыре продолжения. Сюжет игры был положен в основу нескольких художественных произведений. Серия Myst включает в себя ряд компьютерных игр и литературных произведений, повествующих о событиях, связанных с А́трусом (Atrus) и его семьёй, потомками древней цивилизации D"ni, обитавшей глубоко под землёй и способной с помощью Искусства создавать книги-порталы, ведущие в параллельные миры. По словам разработчиков, уединенная и загадочная атмосфера острова Myst своим появлением обязана прежде всего роману «Таинственный остров» французского писателя-фантаста Жюля Верна. Определённое влияние на создателей игры оказал также роман аргентинского писателя Адольфо Биой Касареса «Изобретение Мореля».


Возвращение на таинственный остров (англ. Return to Mysterious Island) — компьютерная игра в жанре квест по мотивам романа Жюля Верна «Таинственный остров». Игра разработана компанией "Kheops Studio" и выпущена компанией The Adventure Company в 2004 году. В России игра издается компанией Руссобит-М. В 2008 году компания "Kheops Studios" выпустила ремейк игры "Возвращение на таинственный остров". "Отважная путешественница Мина, решившаяся на кругосветное плавание, и не представляла, какие сюрпризы приготовила ей судьба. Кто мог подумать, что кораблекрушения не остались в прошлом, что и в наш век высоких технологий еще есть необитаемые острова, всегда готовые приютить горе-мореплавателя? Вот на одном из таких "уютных" уголков и оказалась наша героиня. Но нового Робинзона из нее не вышло - слишком много важных дел появилось: сдружиться с призраком капитана Немо, посетить легендарный Наутилус, разобраться со странным силовым полем, превратившим райское место в остров-тюрьму. В общем, дел по горло! Причем тут Жюль Верн? Жюль Верн, поверьте, очень бы хотел получить ответы на два вопроса: каким образом уничтоженный им Таинственный Остров остался невредимым аж до 2010 года, и как туда попала Мина, если остров окружен силовым полем? ". Среди особенностей игры стоит отметить приятную музыку (не зря потрудился Yan Volsy и певица Djazia Satour).

Мало кому в художественной литературе удавалось сделать из науки своеобразную основу монументального произведения, которое посвящено изучению Вселенной, Земли, а также предстоящим открытиям. И все же есть автор, который благодаря разнообразию деталей и подробностей, гармонии замысла и его претворения в жизнь создал в своих романах единый ансамбль, получивший еще при жизни писателя широкое распространение по всему Земному шару, что сделало его труд еще более удивительным. Необычайно познавательные и увлекательные произведения подарил миру Жюль Верн. «Таинственный остров» признан большинством читателей одним из лучших его романов, входящих в цикл «Необыкновенные путешествия», и одной из любимых книг детства. Произведение способно увлечь и вполне взрослого читателя.

И это неудивительно, что книга вошла в число шедевров мировой приключенческой литературы. Она увидела свет в 1874 году. Как и другие произведения писателя, проникнутые необычностью сюжета и новизной, она завоевала невероятную популярность в мире.

Первая публикация книги состоялась в «Журнале воспитания и развлечения» издателя Этцеля, который лично написал предисловие к «робинзонаде нового типа». Стоит заметить, что своей популярностью данное издание обязано главным образом публикации 30 романов, которые написал Жюль Верн. «Таинственный остров» был издан Этцелем в трех отдельных книгах. Первая часть - «Таинственный остров. Крушение в воздухе» - вышла в сентябре 1874 года, вторая - «Покинутый» - в апреле 1875 года, а «Тайна острова» - в октябре 1875 года.

Уже в ноябре 1875 года вышло первое иллюстрированное издание романа, в котором насчитывалось 152 иллюстрации Жюля Фера (они были признаны многими критиками вершиной его мастерства).

В этом же году появился и первый перевод романа на английский, сильно отличающийся от оригинального авторского текста. Полный перевод книги был сделан только в 2001 году. Для русских читателей «Таинственный остров» в переводе Марко Вовчок стал доступен в 1875 году. Появившиеся вскоре и другие романы Верна в России были встречены с большим интересом и вызвали в печати много откликов.

Книга Жюль Верна «Таинственный остров» отходила от привычных канонов художественной литературы. Она насыщена научным и познавательным материалом. Но это и есть наиболее интересные части книги, заключающиеся в научно-познавательной нагрузке динамичного приключенческого романа, повествование которого увлекает уже с первых страниц. Это необычная, увлекательная, яркая история, которую в великолепных декорациях разворачивает перед читателем Жюль Верн. «Таинственный остров»открывает особый мир со своими условностями и законами, где героям, не теряющим веру в успех своего предприятия, удается пройти через самые суровые испытания. Это своеобразный гимн людям, заброшенным на необитаемый остров и сумевшим подчинить себе первозданную природу, гимн их силе воли и отваге.

Интересен роман еще и тем, что, являясь продолжением произведений «Дети капитана Гранта» и «20 000 лье под водой», он является завершением истории капитана Немо и других героев. Данная трилогия стала вершиной творчества Жюль Верна. Автору удалось достичь в ней наивысшего художественного мастерства, создать наиболее яркие образы героев. Идея слияния романов в трилогию появилась в момент написания «Таинственного острова». Да и читатели неоднократно обращались к автору с просьбой воскресить капитана Немо и объяснить его тайну. Однако после выявились нестыковки с датами в романах, они обусловлены тем, что предыдущие книги трилогии были написаны раньше.

Жюль Верн умел увлечь читателя, поскольку очень много времени посвятил исследованиям для своих произведений. Он сам очень много путешествовал по миру, побывал в Англии, Шотландии, в Соединенных Штатах, Скандинавии, Нидерландах, Дании, Германии, совершил на яхте путешествие по Средиземному морю, посетив Танжер, Алжир, Гибралтар, Лиссабон. Впоследствии многие его поездки легли в основу романов цикла «Необыкновенные путешествия», включая и «Таинственный остров». Верн всегда старался придерживаться фактов в описываемых деталях, быть реалистичным, хотя нередко логика его романов противоречила научным знаниям того времени.

Современного читателя трудно удивить какими-либо техническими диковинками, но сам сюжет, герои, а также идея романа способна захватить с первых страниц и сегодня. Словно сам переживаешь все фантастически увлекательные, веселые, интересные и поучительные приключения, которые описал Жюль Верн. «Таинственный остров» выдержал множество переизданий, был не один раз экранизирован, а его отдельные сюжетные линии присутствуют во многих современных произведениях.

Роман можно назвать настоящей географической энциклопедией, включив в нее и другие произведения, которые написал Жюль Верн. «Таинственный остров» - фильм, снятый в 1902 году, - был первой попыткой экранизации несомненного шедевра мировой художественной литературы. Впоследствии киноленты снимались неоднократно. Интересна совместная версия Испании, Италии и Франции 1973 года «Таинственный остров капитана Немо». Лучшей версией на сегодняшний день считается «Путешествие 2: Таинственный остров», сиквел ленты «Путешествие к центру Земли». Это одно из лучших творений продюсеров с очень интересным и интригующим сюжетом.

Всего насчитывается свыше 200 экранизаций произведений Жюль Верна. Творчество автора представляет интерес для продюсеров, сюжеты его книг позволяют окунуться с головой в непознанный мир многих континентов (и не только Земли), а герои книг и сегодня будоражат сердца всех любителей приключений независимо от возраста.

Писатель, видевший революцию 1848 г. и разгром Парижской коммуны, понимал, что в буржуазном мире человек не может полностью проявить свои способности в творческом труде и насладиться его результатами, — вот почему он перенес своих героев на созданный его воображением необитаемый остров, поставив их в условия полной политической свободы. Остров Линкольна становится как бы аллегорией планеты Земля, от-данной во владение свободному человеку. Такова утопическая мечта Жюля Верна, созревшая под влиянием утопического социализма.

Подобно своим предшественникам, писатель озабочен тем, чтобы придать своей обаятельной утопии как можно больше правдоподобия. Так, с предельной точностью датируются все события, начиная с катастрофы у берегов «таинственного» ост-рова и вплоть до появления дымка над вершиной вулкана. Многочисленные пейзажи, рисующие бо-гатую природу острова, реальны и точностью приближаются к географическим и геоботаническим атласам, причем немало-важным средством усиления правдоподобия становится подроб-ная карта острова, приведенная в тексте. Даже фантастический, на первый взгляд, пейзаж базальтовой пещеры, где заперт «Наутилус», легко ассоциируется с реально существующей Фин-галовой пещерой на острове Стаффа.

Глубоко реальны и герои романа — не титаны, а обыкновен-ные люди, трудолюбивые и порядочные. Сайрес Смит, ум кото-рого изобретателен, а мускулы неутомимы, мыслитель и прак-тик, ученый и рабочий, владеющий киркой и молотом, также как и сложнейшими инструментами. Знания его велики и разносто-ронни. Очень храбрый и решительный, он к тому же чрезвычайно точен и методичен, как организатор. «Настоящий человек», по словам Пенкрофа, истинный герой труда, Смит никогда не перекладывает своих обязанностей на чьи-либо плечи. Чтобы глубже раскрыть его внутреннюю сущность, автор тонко пока-зывает его деликатность по отношению к Айртону, которому Смит стремится исподволь вернуть утраченный человеческий образ. Реалистически точен его портрет, внешние черты кото-рого говорят о внутренней сущности этого сухопарого северо-американца с медальным профилем и горящим огнем энергии глазами. Он не только умен, но и ловок. Это дает ему возмож-ность в условиях робинзонады привить своим товарищам раз-личные профессиональные навыки. Казанцев безосновательно принижает Смита, противопоставляя ему капитана Немо как гениального ученого-творца, — Сайрес Смит как раз наделен качествами творца и изобретателя. К тому же и капитан Немо не смог бы создать «Наутилус», если бы не заказывал необхо-димые части на заводах различных стран Европы. Отнюдь не титаном выглядит и умный, смелый, закаленный в скитаниях по свету журналист Гедеон Спилет, такой же убежденный або-лиционист, как и С. Смит, для которого негр Наб — близкий друг и человек. Характеристика Спилета, данная вначале, не-однократно раскрывается в ходе романа, что следует отнести к реалистическим достижениям писателя, не довольствующегося статической констатацией характерных черт персонажей.

Реалистически полнокровен образ бывалого моряка Пенкро-фа, смелого человека, мастера на все руки, неутомимого тру-женика и к тому же мечтателя-оптимиста. Непосредственный, как ребенок, он глубоко эмоционален и проявляет поистине детское тщеславие, когда его назначают капитаном бота. Стра-стный патриот острова, он мечтает о его будущем: о порте с доками и причалами, о сети железных дорог, о разработке руд-ников и каменоломен, так как убежден, что Смит сможет сде-лать все. С юмором описан его чисто гастрономический подход к животному миру и его огорчение из-за отсутствия табака среди полезных растений острова. Он употребляет отборные словечки морского лексикона, но прибегает к ним только тогда, когда чересчур разгневан.

Его юный воспитанник Герберт Браун, отважный и хладно-кровный подросток, страстно увлечен естествознанием. Его не-дюжинные познания в области ботаники и зоологии приносят немалую пользу колонии. Став искусным охотником, он вместе с журналистом берет на себя доставку продовольствия. Любовь к науке не оставляет его, и все свободное время он посвящает учебе: читает книги из ящика Немо, проходит практику под руководством старших товарищей. Смит учит его инженерному искусству, а журналист — иностранным языкам. С образом Герберта связана проблема подготовки младшего поколения, проблема молодых кадров в утопической стране, и не случайно именно ему Смит собирается впоследствии передать управление колонией.

Искуснейший шеф-повар колонии негр Наб изображен лов-ким, сильным, крепким, порой очень наивным человеком и при-том крайне эмоциональным в отчаянии и в радости.

Айртон — некогда главарь шайки беглых каторжников Бен-Джойс, оставленный Гленарваном на острове Табор, рассказы-вая свою историю, не щадит себя, отмечая, что раскаялся в содеянном. Сначала он напряженно работал, надеясь, что труд его исправит, но вскоре с ужасом стал замечать, что под влия-нием одиночества постепенно утрачивает рассудок. Одичалый, он, как зверь, набросился на Герберта, и показался прибежав-шим на помощь человекообразной обезьяной.

Осторожными мазками рисует автор, как постепенно к озве-релому существу возвращается разум. Слабеют приступы сле-пой ярости, он начинает есть вареную пищу, плачет. Начав понемногу интересоваться жизнью колонии, Айртон берется за работу на огороде и только тогда соглашается поселиться в ко-рале, когда открывает колонистам всю правду о себе. Обретя человеческие черты под гуманным воздействием коллектива, он готов лучше умереть, чем помочь каторжникам овладеть Гранитным дворцом. Он же во время финальной катастрофы спасает ларец, подаренный Немо, и возвращает его Смиту. Глубокий психологический анализ постепенного восстановления травмированной полным одиночеством психики и превращение бывшего злодея в честного человека свидетельствует не только о непоколебимой вере писателя в человека и его возможности, но также и о его большом реалистическом мастерстве.

Даже образ капитана Немо утрачивает в значительной мере романтический ореол, и перед нами не таинственный мститель, подобный Гяуру или Ларе, а талантливый ученый, художник, страстный патриот и борец против угнетения родины захват-чиками-англичанами. Не раз приходя на помощь колонистам, он все же долгое время не хотел встречаться с ними, хотя и знает, что они хотели бы этого. Не божество, которое гото-вились увидеть простые души: Наб и Пенкроф, а умирающий старик — вот каким предстает он перед этими мужественными, добрыми и честными людьми, которых полюбил за их предан-ность общему делу. То, что он, хотя и не общался с ними не-посредственно, но все же наблюдал, приходя в случае необхо-димости на помощь, — спасло его от утраты человеческого образа, как это случилось с Айртоном. Но добровольное оди-ночество, все же ускорило конец, и устами самого Немо автор решительно утверждает, что отрыв от человеческого общества губителен.